Exemples d'utilisation de "командующий" en russe avec la traduction "call the shots"

<>
Под командованием Хаттаба он будет убит к полудню. With Khattab calling the shots, he'll be dead by noon.
Всю свою жизнь ты был за рулём, командовал, когда стрелять. My whole life, you take the wheel, You call the shots.
Деб также никогда не училась в юридической школе, но теперь она здесь командует. Deb also never went to law school, yet here she is calling the shots.
Если нашим посылом останется “не волнуйтесь, мы вас по-прежнему не бросаем”, мы не сможем командовать в регионе. If our message remains, “don't worry, we still care about you," we won't be calling the shots.
Наиболее вероятный послевоенный сценарий состоит в разделе Афганистана, при котором Талибан будет командовать на юге и востоке, где доминируют пуштуны, а непуштунские северные и западные регионы сохранят свою текущую автономию де-факто. The most likely post-war scenario is a partition of Afghanistan, with the Taliban calling the shots in the Pashtun-dominated south and east, and the non-Pashtun northern and western regions retaining their current de facto autonomy.
Именно поэтому в командовании боевиков на востоке Украины появились некоторые наиболее зловещие фигуры из других зон замороженных конфликтов, созданных Россией. Например, генерал-лейтенант Владимир Антюфеев, долгое время работавший «министром госбезопасности» в отколовшемся от Молдавии Приднестровье. That is why some of the most sinister figures behind Russia’s other frozen conflicts, such as Lieutenant-General Vladimir Antyufeyev, the long-serving “state security minister” in Moldova’s breakaway Transnistria region, are now calling the shots among eastern Ukraine’s armed militants.
С помощью подобных небрежных замечаний Путин изобразил поражение украинской армии как один из этапов гораздо более масштабных состязаний, в которых каждый является своего рода игроком в затеянном Россией соревновании на право командовать в соседних странах. With these flippant remarks, Putin depicted the Ukrainian military defeat as a round in a much bigger tournament where everyone is a bit player in Russia’s competition to call the shots in its neighborhood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !