Usage examples of "конечном" in Russian with translation to English

<>
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир. Ultimately, Chernobyl changed the world.
В конечном итоге, Facebook — это бизнес. Finally, Facebook has a business to run.
В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку. That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin.
Различие в том, что одноклассники смертны, могут умереть, даже скоро и в конечном счете наверняка. This difference is that the classmate is finite, may die soon and is sure to die eventually.
Такая политика в конечном итоге самоубийственна. These policies are ultimately self-defeating.
О конечном месте назначения шли постоянные споры. There were constant debates about the final destination.
В конечном счете, они рассчитывают на возможные уступки со стороны Америки, как это произошло с Индией. They bank on eventual American acquiescence, as happened with India.
В конечном мире, бесконечный рост невозможен, и растущее производство не сможет положить еду на каждый стол, если выгоды роста не будут распределены справедливым образом. In a finite world, infinite growth is impossible, and rising output will not put food on everyone’s table if the benefits of growth are not fairly distributed.
В конечном счете, этого будет недостаточно. Ultimately, this will not be enough.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. It was the government that made law function finally.
Меры международного вмешательства в случае финансовых кризисов действительно предполагают использование в конечном счете механизмов замораживания долга, а также урегулирования задолженности. The international intervention in financial crises has indeed involved eventual recourse to standstills as well as debt work-outs.
На планете с ограниченными ресурсами продолжающийся рост, который сопровождается использованием материалов и ростом производства, в конечном итоге приведет к экологическому бедствию; в то же время традиционный экономический рост является абсолютно необходимым, по меньшей мере до тех пор, пока не будет ликвидирована колоссальная разница между развитыми и развивающимися странами — в размере дохода, качества жизни, показателях развития человеческого потенциала и уровнях нищеты и лишений. In a finite planet, the continued growth in the use of materials or throughput will eventually lead to ecological disaster; but conventional economic growth is absolutely essential at least until the large differences between developed and developing countries — in incomes, quality of life, human development indicators, and levels of poverty and deprivation — are bridged.
Однако, что в конечном итоге более важно: But what is ultimately more important:
и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик. and, finally, massive support to emerging-market economies.
Норвегия, со своей стороны, как председатель Специального комитета по связям, готова всеми возможными способами содействовать созыву в конечном итоге мирной конференции. For its part, Norway, as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, is ready to support an eventual peace conference in any way possible.
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. We ultimately will merge with this technology.
И это, в конечном счете, является неувядяющей славой Роберта Ли. And this, in the final analysis, is the imperishable glory of Robert E Lee.
Сокращение и, в конечном счете, ликвидация ограниченных или опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании и отходах электротехнического и электронного оборудования Reduction and eventual phase-out of restricted or hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste electrical and electronic equipment
Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху. Ultimately, however, change starts at the top.
В конечном итоге, падение банков уничтожило проблему безответственных банковских кредитов. Finally, the bank crash eliminated the problem of irresponsible bank credits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!