Exemples d'utilisation de "коренным" en russe avec la traduction "native"

<>
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя. We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать коренным фиджийцам в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ". Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
Благодаря установлению единого "социального минимума" по всему ЕС, обеспечивающего эффективную защиту коренным жителям, чье трудоустройство оказывается под угрозой вследствие интеграции, и принятию согласованной политики по иммиграции жители Европы получили бы некие гарантии. By establishing a common "welfare floor" throughout the EU, providing an effective safety net to native workers whose jobs are threatened by integration, and adopting a coordinated policy on immigration, European citizens would be reassured.
Политические разногласия сильно проявляются между богатыми и бедными, между этническими группами (между белым населением, афро-американцами и испаноговорящим населением), между религиозными образованиями, между коренным населением и иммигрантами, а также между другими социальными полюсами. Political divisions have widened between the rich and poor, among ethnic groups (non-Hispanic whites versus African Americans and Hispanics), across religious affiliations, between native-born and immigrants, and along other social fault lines.
Г-н Клифтон, отмечая, что его дед родился на Мальвинских островах и затем переселился в Аргентину, говорит, что дискриминационная политика Соединенного Королевства по отношению к аргентинским поселенцам на Мальвинских островах означает, что нынешние жители Островов не являются коренным населением и не имеют законного отношения к территории; они, скорее, являются потомками или участниками незаконной колонизации Островов Соединенным Королевством. Mr. Clifton, noting that his grandfather had been born in the Malvinas and had then moved to Argentina, said that the discriminatory policy of the United Kingdom with regard to Argentine settlers in the Malvinas Islands meant that the current inhabitants of the Islands were not a native population with a legitimate relationship to the territory; rather, they were descendants of or participants in the United Kingdom's illegal colonization of the Islands.
Я – коренной гражданин Доминиканской Республики. I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Коренные народы Латинской Америки пробудились. Latin America's native peoples have awakened.
Я коренной Американский Индеец, так что. I'm Native American Indian, so.
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики. SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Коренные американцы воевали с луком и стрелами. Native Americans fought with bow and arrow.
Покахонтас не настоящая история о коренных Американцах. Pocahontas is not the quintessential history of the Native American.
Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки. She was a leader of the Menominee tribe, a Native American peoples.
Смотри, это же коренной житель Манитобы, Норман Бринки. Hey, look, it's Manitoba's native son, Norman Breakey.
Полная энциклопедия коренных североамериканских съедобных и медицинских трав? The Complete Encyclopedia of Native North American Edible and Medicinal Herbs?
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам. the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще. everyone, except Native Americans, came from somewhere else.
Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка. Look, II know I'm not a native Spanish speaker.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии. So Native Americans use a combination of circular symmetry and fourfold symmetry.
И они сказали: "Они стали коренными американцами в Соединённых Штатах." And they said, "Well, they became our Native Americans here in the U.S."
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев. With this event, a new era in Native American history began.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !