Exemples d'utilisation de "коротка" en russe

<>
Жизнь коротка, а время стремительно. Life is short and time is swift.
Жизнь коротка, как вы знаете. Life is short, you know.
Тахта слишком коротка для него. The sofa will be too short.
Жизнь слишком коротка для болтушек. Life's too short for chatty chicks.
Жизнь коротка и забирает много времени. Life is short, and it sucks a lot of the time.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий. Life is too short to learn German.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий. Life is too short to learn German.
Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды. Well, life's too short to hold on to resentment.
Жизнь слишком коротка, чтобы оставлять что-то недосказанным. Life is too short to leave anything important unsaid.
Просто сказать, жизнь коротка для подобного рода игр. Just saying, life's a little short for that kind of hopscotch.
Жизнь слишком коротка, чтобы дуться и ходить мрачным. Life is too short to be walking around in a bad mood all the time.
Жизнь коротка и я хочу жить пока я жива. Life's short, and I wanna live while I'm alive.
Я слишком долго в заморочках, а жизнь слишком коротка. I'm too long in the tooth and life's too short.
Политическая память коротка, но ей не стоит быть настолько короткой. Political memories are short, but they shouldn't be this short.
Она сказала так: "Жизнь слишком коротка, у меня больше нет сил ее на это тратить". She said, "Life's too short, I just can't keep going with this."
Но, тем не менее, мне задавали кучу вопросов, типа: "Вы носили шляпку? Насколько коротка была ваша юбка?" But still, there were all kinds of questions about - "did you wear a hat?" "How short was your skirt?"
И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt.
Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю. The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet.
И когда мы думаем о наследии, я не могу представить более убедительного, несмотря на то, как коротка была ее жизнь. And when we think about legacy, I can think of no more powerful one, despite how short her life was.
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга. Our lives are so short, and our time on this planet is so precious, and all we have is each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !