Exemples d'utilisation de "крах" en russe avec la traduction "collapse"

<>
А затем наступил крах коммунизма. Then came the collapse of Communism.
Крах кредитной системы усугубил ситуацию; The collapse of credit made matters worse;
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
Крах последнего позволил Украине обрести независимость. The collapse of the latter allowed Ukraine to win its independence.
Но Европа не обречена на крах. But Europe is not doomed to collapse.
И этот крах произошел в 1991 году. Collapse it did, in 1991.
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. The world economy has seen globalization collapse once already.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество. Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным. At that point, the government’s collapse would become inevitable.
«Российской Федерации не угрожает неизбежный крах, — говорит Фридман. "The Russian Federation is not in danger of imminent collapse," says Friedman.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью. The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе. "For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Известный экономист, предсказавший крах советской экономики, скончался в 82 года Igor Birman, economist who predicted collapse of Soviet economy, dies at 82
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Но представьте себе, что посылки неверны, и крах таки произошел. But imagine this is all wrong and a collapse does occur?
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах. In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Крах Северной Кореи приведет также к массовому наплыву беженцев в Китай. North Korea's collapse would also likely create a massive flow of refugees into China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !