Exemples d'utilisation de "кредитовых" en russe

<>
Просмотреть запись можно в форме Таблица кредитовых авизо. The record can be viewed in the Credit memo table form.
Главная книга — это реестр дебетовых и кредитовых записей. The general ledger is a register of debit and credit entries.
Чтобы напечатать этот отчет, щелкните Печать в форме Таблица кредитовых авизо. To print this report, click Print in the Credit memo table form.
Можно также использовать штрихкоды для создания и подписи купонов, подарочных карт и кредитовых авизо. You can also use bar codes to issue and endorse coupons, gift cards, and credit memos.
А еще через несколько месяцев реселлер подал иск об уплате сумм, указанных в кредитовых авизо. Some months later, the reseller filed a law suit, claiming the sums carried in the credit notes.
Главная книга — это реестр дебетовых и кредитовых записей, которые классифицируются с помощью счетов и финансовых аналитик, перечисленных в плане счетов. The general ledger is a register of debit and credit entries that are classified by using the accounts and financial dimensions that are listed in the chart of accounts.
Было упомянуто о том, что аналогичная норма содер-жится в пункте 3 статьи 1 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых пере-водах. It was recalled that article 1, paragraph 3, of the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers contained a similar rule.
Соответствующее положение имеет в своей основе статью 5 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах, в которой определяются обязанности отправителя платежного поручения. That provision has its origin in article 5 of the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, which defines the obligations of the sender of a payment order.
в области банковского дела и платежей- Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах и Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах; In the area of banking and payments, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, and the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit;
Если активы, образующие имущественную массу, включают дебиторскую задолженность (договорное право должника на получение платежа определенной денежной суммы), управляющий в деле о несостоятельности может быть заинтересован в том, чтобы иметь возможность уступать такие права в целях, например, увеличения имущественной массы или получения кредитовых сумм. Where the assets of the estate include receivables (the debtor's contractual right to payment of a monetary sum), it may be advantageous for the insolvency representative to be able to assign the rights to payment to obtain, for example, value for the estate or credit.
в области банковского дела, платежей и несостоятельности- Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах11, Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях и Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности12; In the area of banking, payments and insolvency, the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency;
В обоснование своей претензии по контрактным потерям " Элеттра " представила обширные сведения, включая копии ее трех контрактов, табели учета рабочего времени, ведомости заработной платы, копии всех необходимых счетов-фактур, кредитовых авизо, копии трудовых соглашений с ее сотрудниками, информацию об издержках производства в разбивке по заказам, банковские переводы различных сумм от подрядчиков корпорации " Элеттра " и копию соглашения с компанией " Сайпем ". In support of its claim for contract losses, Elettra provided extensive evidence, including copies of its three contracts, timesheets, payrolls, copies of all the relevant invoices, the credit notes, copies of the employment contracts with its employees, job-cost information, bank transfers of various amounts from the contractors to Elettra, and a copy of the agreement with Saipem.
в области банковского дела, платежей и несостоятельности- Конвенция Организации Объе-диненных Наций об уступке дебиторской задол-женности в международной торговле, Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о между-народных кредитовых переводах, Конвенция Организации Объединенных Наций о междуна-родных переводных векселях и международных простых векселях и Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности; In the area of banking, payments and insolvency, the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency;
Принятие кредитового авизо, выданного магазином. Accept a credit memo that was issued by the store.
Щелкните Розница > Запросы > Кредитовое авизо. Click Retail > Inquiries > Credit memos.
Итоговая кредитовая сумма для всего журнала. The total credit amount for the whole journal.
Воспользуйтесь следующей процедурой, чтобы просмотреть выписанные кредитовые авизо. Use the following procedure to view the credit memos that have been issued.
Если клиент имеет кредитовое сальдо, можно возместить клиенту сумму сальдо. If a customer has a credit balance, you can reimburse the customer for the amount of the balance.
При создании проводок возмещения создается накладная поставщика на сумму кредитового сальдо. When you create reimbursement transactions, a vendor invoice is created for the amount of the credit balance.
Кредитовые суммы могут возникнуть в результате переплат или выставления кредит-нот. Credit amounts can be the result of overpayments or credit notes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !