Ejemplos de uso de "кризису" en ruso con traducción al inglés

<>
От конституционного кризиса к кризису Европы From Constitutional Crisis to European Crisis
Это готовый рецепт для повторения цикла «бум и крах», который привёл к худшему кризису со времён 1930-х годов и стал причиной, по меньшей мере, десятилетия трудностей для экономики США. This is a recipe for repeating the boom-and-bust cycle that created the worst crisis since the 1930s and caused at least a decade of damage to the US economy.
Путь к сегодняшнему кризису был предсказуемым. The path to today’s crisis was predictable.
Однако существуют два фактора, способных придать небольшому спаду гораздо более серьезные формы или даже привести к депрессии: обвал фондового рынка может привести к банковскому кризису, как это произошло в Японии, Мексике и в последнее время в Аргентине, поскольку многие заемщики могут оказаться не в состоянии погасить свои займы, подводя таким образом банки к грани банкротства и заставляя их устанавливать ограничения на новые займы. But two forces can turn a mild slowdown into a severe recession or even depression: stock market decline can lead to a full-fledged banking crisis, as occurred in Japan, Mexico, and most recently Argentina. Banks may find that they can't get repaid during a stock market bust. Banks may then face bankruptcy, and thus severely restrict new lending.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Meanwhile, there is a food crisis to solve.
От экономического к демократическому кризису в Азии From Financial to Democratic Crisis in Asia
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства? Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
И здесь мы возвращаемся к крымскому кризису. All of which brings us back to the Crimean Crisis.
Все это имеет прямое отношение к сегодняшнему кризису. All of this is relevant to today's crisis.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно. Europe's temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely.
Продолжительный экономический спад это прямая дорога к политическому кризису. Prolonged economic decline is the surest route to political crisis.
Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост. Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth.
Я боюсь, что Сенат бессилен положить конец этому кризису! I fear The Senate is powerless to resolve this crisis!
События в Италии могут привести к кризису в еврозоне. Events in Italy could precipitate a crisis in the eurozone.
Такая замена стала бы ошибкой, потенциально способной привести к кризису. Such a change would be a mistake of potentially crisis-size proportions.
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису. That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis.
Следует обратить внимание на ноябрьский международный саммит по финансовому кризису. Consider November’s international summit on the financial crisis.
Великобритания была более уязвима, чем США, к затягивающемуся кризису еврозоны. The UK has been more vulnerable than the US to the eurozone’s prolonged crisis.
Это ни в чьих интересах привести Китай к финансовому кризису. It is in nobody's interest to precipitate a financial crisis in China.
Пассивный подход ЕС к кризису уже привел к заметным неблагоприятным последствиям. Europe's do-nothing approach to the crisis has already produced visibly adverse consequences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.