Usage examples of "критериев" in Russian with translation to English

<>
Создание метода и критериев оценки Create a scoring method and criteria
Это предписание устанавливает семь критериев раскрытия информации, которые должны учитывать эмитенты маржинального Форекса. This guide sets out seven disclosure benchmarks that issuers of margined forex must address.
Проблема заключается в том, что современная ситуация не предоставляет критериев для оценки того, когда национальная политика перестает способствовать сотрудничеству. The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative.
Выберите группу критериев оценки поставщика. Select a vendor evaluation criterion group.
Эта дополнительная отчетная задача требует создания и утверждения единообразной методологии установления критериев и использования показателей. This added reporting assignment requires the establishment and adoption of a uniform methodology for setting benchmarks and using indicators.
Нет абсолютных критериев относительно того, как действовать в этих безвыходных обстоятельствах, поэтому люди должны судить о каждых выборах по существу. There is no absolute yardstick on how to behave in these impossible circumstances, so people must judge every election on its merits.
Группы критериев оценки поставщиков (форма) Vendor evaluation criterion group (form)
Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks
Анализ этих критических замечаний показал бы, что, во-первых, на концептуальном уровне действия Совета в качестве органа по разработке норм на основе единых критериев, хотя непременно гибких, не всегда носят последовательный характер. An analysis of this criticism would reveal that, first, on the conceptual level, the Council does not act in a consistent manner as a norm-setting organ on the basis of a unified — albeit by necessity flexible — yardstick.
Настройка критериев группировки обращений аудита Customize case grouping criteria for audit cases
В рамках своего экологического плана действий (ГЭПД) Гамбия проделала замечательную аналитическую работу в области критериев и показателей. Through its environmental action plan, GEAP, The Gambia did a remarkable job in thinking out benchmarks and indicators.
Можно добавить любое количество критериев. You can add as many criteria as needed.
содействовать разработке и принятию минимального набора общих критериев в отношении мер и/или практики раскрытия информации государственными учреждениями; Encourage the development and establishment of a minimum set of common benchmarks for disclosure policies and/or practices by public agencies;
Выбор критериев для единицы перерыва. Select the criteria for the break unit.
Существует необходимость в разработке общей системы критериев и показателей для проектов по КБОООН и для оценки степени деградации земель. There is a need to develop a common system of benchmarks and indicators for UNCCD projects and for assessing land degradation.
Добавление критериев оценки в запрос предложения Add scoring criteria to an RFQ
принимая во внимание работу Группы экспертов по оказанию помощи в разработке соответствующих систем критериев и показателей для мониторинга и оценки процесса опустынивания, Bearing in mind the work of the Group of Experts in assisting in developing appropriate benchmark and indicator systems for the monitoring and assessment of desertification,
Workflow-процесс настройки критериев оценки поставщиков Workflow for setting up vendor evaluation criteria
МООНПВТ и ОООНТЛ определили базовые показатели эффективности, однако они не располагали возможностями для проведения строгих оценок эффективности деятельности на основе технических критериев. UNMISET and UNOTIL established performance benchmarks but were not equipped to carry out rigorous performance evaluations based on substantive, technical criteria.
Создание критериев для оценки работы поставщика. Create the criteria for evaluating the performance of a vendor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!