Exemples d'utilisation de "кусочком" en russe avec la traduction "piece"

<>
Да, кусочком открытого пирога с ягодами. Yes, a piece of flan.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком. The one who gets cucumber, note that the first piece of cucumber is perfectly fine.
Перейдёшь нам дорогу и мы отправим тебе Аннабелль обратно кусочек за кусочком. Cross us again and we'll start shipping Annabelle back to you piece by piece.
У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти. One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate.
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов. When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
Я сказала ему, что он был маленьким кусочком дерьма, за то что делал это со мной, когда знает что я работаю по две смены в больнице на этой неделе. I told him he was a piece of shit for doing this to me when he knows I am working double shifts at the hospital this week.
Малым и микропредприятиям нужен новый капитал для создания рабочих мест и увеличения объемов создаваемого экономического пирога и нужны связанные с экономической активностью банковские счета, чтобы обеспечить кусочком этого пирога даже тех, кто продает товары на обочинах дорог. What small businesses and micro-enterprises need is fresh capital to create employment and expand the economic pie, and bank accounts connected to economic activity ensure that even those selling goods by the roadside can secure a piece of that pie.
Вы выносите кусочек на свет. And you take the piece out into the daylight.
Том получил маленький кусочек пирога. Tom got a small piece of pie.
Я обещал принести кусочек детишкам. I promised to bring back a piece to my kids.
Последний кусочек в мозаику, а? Last piece of the jigsaw, eh?
Три кусочка данных - это ничего. Three pieces of data is nothing.
Два кусочка копченой пикши, пожалуйста. I'll have two pieces of smoked haddock, please.
Все это - кусочки графического дизайна. All of these things are pieces of graphic design.
Я порежу тебя на кусочки. I'll slice you into pieces.
Ты разрывала их на кусочки! You cut them to pieces!
Сейчас ты развалился на кусочки. You're broken to pieces right now.
Несколько кусочков формированного силиконового эластомера. Some pieces of a molded silicone elastomer.
Немного нарезанного из кусочков ветчины. The little chopped of pieces of ham.
Каждый человек - кусочек материка, часть целого". Every man is a piece of the continent, a part of the main."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !