Exemples d'utilisation de "лабораторный" en russe

<>
В случае возникновения разногласий следует использовать лабораторный эталонный метод. The laboratory reference method shall be used in cases of dispute.
Лабораторный анализ по существу проводится лишь на кобальт и медь. Essentially, laboratory analyses are conducted only on cobalt and copper.
Подготовить однородный лабораторный образец и взять из него не менее 100 г сушеных фруктов в качестве анализируемого образца. Homogenize the laboratory sample and take a minimum of 100 g of dried fruits as a test sample.
Имеется ли у вас в стране национальный лабораторный потенциал для выявления этиологических агентов следующих связанных с водой заболеваний? Is there a national laboratory capability to confirm the aetiological agents of the following water-related diseases?
Подобрать однородный лабораторный образец анализируемого вещества и взять из него не менее 100 г сушеных фруктов в качестве анализируемой пробы. Homogenize the laboratory sample and take a minimum of 100 g of dried fruits as a test sample.
Ветеринарные лаборатории административных районов, субъектов Российской Федерации, научно-исследовательские учреждения устанавливают лабораторный диагноз и выявляют этиологический фактор, обусловивший вспышку инфекционной болезни животных. Veterinary laboratories in administrative regions and constituent entities of the Russian Federation or veterinary-oriented state research institutions make laboratory diagnoses and identify etiological agents responsible for the infection outbreak.
К наиболее серьезным негативным последствиям относятся последствия, связанные с такими диагностическими исследованиями, как рентгеноскопия, лабораторный клинический и микробиологический анализ, биопсия и эндоскопия. The most adverse effects are related to diagnostic tests such as x-rays, clinical and microbiological laboratory analyses, biopsies and endoscopies.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев. Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Лабораторный отдел Центра экологических данных Латвии обеспечивает качество данных об ограничении выбросов в соответствии с требованиями международных стандартов в области измерения выбросов из крупных стационарных источников загрязнения: ISO 10396, LVS ISO 9096, ISO 11564. The Division of Laboratory of the Environmental Data Centre of Latvia ensures the quality of emission control data according to the requirements of international standards for emission measurements of major stationary sources of pollution: ISO 10396, LVS ISO 9096, ISO 11564.
Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки. Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020.
После того как министерство здравоохранения Нидерландов и Администрация по контролю за продуктами питания и лекарствами Соединенных Штатов (ФДА)- ответственные правительственные органы по контролю за продуктами питания и лекарствами- подняли вопрос относительно роли компании " Вос " в этом инциденте, последняя в 1997 года заявила, что лабораторный анализ глицерина не производился. After questions were raised about its role by the Netherlands Ministry of Public Health, the United States Food and Drug Administration (FDA), and the competent Government bodies, Vos stated in 1997 that the glycerine had not been tested by a laboratory.
База данных о биологических преступлениях: Интерпол разрабатывает базу данных о биологических преступлениях, в которую войдут уже выявленные, расследованные или достигшие этапа судебного преследования биологические инциденты преступного характера, которые будут дополнены информацией, не находящейся в открытом доступе (т.е. приборы обнаружения, расследование на месте преступления, лабораторный анализ, соответствующие фотографии и видеоматериалы и т.д.). Biocrimes database: INTERPOL is developing a biocrimes database that will be composed of already identified, investigated or prosecuted crime-related bioincidents, which will be supplemented with information not available in the public domain (i.e. detection devices, crime scene investigation, laboratory analysis, related pictures and videos, etc.).
Статические и динамические лабораторные испытания Static and dynamic laboratory tests
Управление качеством лабораторного контроля и аккредитация лабораторий Laboratory quality management and accreditation
Вот спектроскоп, находящийся на моём лабораторном столе. Now, this is a spectroscope, OK, on my laboratory bench.
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний. Visual examination may be supported by laboratory testing.
Лабораторное обучение и помощь лабораториям (малярия и бактериология). Laboratory training and assistance to laboratories (malaria and bacteriology).
создание потенциала для содействия проведению лабораторных испытаний наноматериалов; Building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials;
Измерительный прибор должен быть откалиброван с использованием лабораторного метода. The measuring instrument must be calibrated against the laboratory method.
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения. In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !