Sentence examples of "лидер ЛДПР" in Russian

<>
Паясничающий лидер националистической партии ЛДПР Владимир Жириновский даже предложил эвакуировать французских граждан в Россию. Vladimir Zhirinovsky, the clownish leader of the Russian nationalist LDPR party, even proposed evacuating French citizens to Russia.
Лидер коммунистов Геннадий Зюганов набрал 9% голосов, а Владимир Жириновский из националистической ЛДПР – 8%. Communist leader Gennady Zyuganov polled 9 percent and Vladimir Zhirinovsky of the nationalist Liberal Democrat Party 8 percent.
Ее авторами выступили депутаты Госдумы Вадим Деньгин, Ярослав Нилов (ЛДПР), Евгений Федоров ("Единая Россия"), Владимир Парахин ("Справедливая Россия") и Александр Ющенко (КПРФ). Its authors are State Duma deputies Vadim Dengin, Yaroslav Nilov (LDPR), Yevgeny Fedorov (United Russia), Vladimir Parakhin (A Just Russia) and Aleksandr Yushchenko (CPRF).
Мудрый лидер знает, когда слушать. A wise leader knows when to follow.
Авторами законопроекта выступили Андрей Луговой и Вадим Деньгин от ЛДПР и Александр Ющенко от КПРФ. Andrei Lugovoi and Vadim Dengin from LDPR and Aleksandr Yushchenko from CPRF were the authors of the bill.
Лидер партии - известный учёный. The leader of the party is a famous scientist.
«Государственная Дума никогда не видела большего позора, - заявил депутат от ультранационалистической партии ЛДПР Сергей Иванов. “The State Duma has never seen a bigger disgrace,” said deputy Sergei Ivanov, of the ultra-nationalist Liberal Democratic Party.
Тогда лидер Литвы заявила, что если Россия не снимет запрет, правительство страны должно подготовить обращение в ВТО. At that time the leader of Lithuania declared that if Russia does not withdraw the ban, the administration of the country must prepare an address to the WTO.
Оппозиционные партии, ЛДПР, «Справедливая Россия» и КПРФ, заявили, что «Единая Россия» лишилась бы еще большего числа мест, не будь фальсификаций. Opposition parties like the Liberal Democrats, A Just Russia and Communist Party said United Russia would have lost even more seats if not for fraud.
Об этом сообщил лидер объединения "Русские", организатор марша Дмитрий Демушкин. This was reported by the leader of the "Russians" association, march organizer Dmitry Demushkin.
Дальнобойщиков поддержали все партии, за исключением правящей «Единой России»: коммунисты, «Справедливая Россия» и ЛДПР. На 5 декабря они запланировали демонстрации по всей стране. Except for the ruling United Russia party, all the other parties — the communists, Just Russia and the Liberal Democratic Party — support the truckers and plan a countrywide demonstrations on December 5.
Лидер фракции "Единая Россия" Владимир Васильев тут же посоветовал журналистам заключить "хартию" и договориться вести разговоры на эту тему аккуратно, а потом такие же обязательства могут взять на себя и политики. The leader of the fraction "United Russia" Vladimir Vasilyev instantly recommended journalists to conclude a "charter" and agree to conduct conversations on this topic carefully, and then politicians can also undertake the same responsibilities.
Чудесно, пусть Жириновский и ЛДПР лишний раз засветятся по телевизору. Wonderful, make sure that Zhirovsky and the LDPR got some extra coverage.
Марин ле Пе, лидер крайне правого Национального фронта, выразила презрение к постоянным внутренним конфликтам среди социалистов, сказав, что она не представляет, что новое правительство Валля продержится дольше нескольких месяцев. Marine Le Pen, the far-Right National Front leader, heaped scorn on the Socialists' constant in-fighting by saying she did not see the new Valls government lasting more than just a few months.
Когда это важно, «Единая Россия» может рассчитывать на голоса членов ЛДПР, которая, согласно рассказам инсайдеров, была частично основана советским КГБ, чтобы играть роль националистической псевдо-оппозиции. Whenever it matters, United Russia can count on the votes of the Liberal Democratic Party (LDPR), which according to insider accounts was established in part by the Soviet KGB to serve as a nationalist pseudo-opposition.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Лидер популистской партии ЛДПР Владимир Жириновский выступил с еще более грубой шовинистской речью, чем та, что он представил на конференции в Ярославле в прошлом году, а лидер коммунистов Геннадий Зюганов представил принципиальную и серьезную, но устаревшую и безнадежную позицию коммунистов. Vladimir Zhrinosvky, leader of the right-wing populist Liberal Democratic Party, apparently gave an even coarser chauvinist rant than he gave at the Yaroslavl Conference I attended last year, and Gennady Zyuganov represented a principled and serious, but essentially unreformed and hopeless, communist position.
Литовский лидер ранее не единожды критиковала действия российских властей. The Lithuanian leader previously repeatedly criticized the actions of Russian authorities.
Те партии, которые прошли в парламент – а это коммунисты, социал-демократическая «Справедливая Россия» и националистическая ЛДПР, не интересуются редакционными комментариями и политическими рекомендациями американских официальных лиц. The parties that picked up seats in the election, the Communists, the social-democratic Just Russia party and the nationalist Liberal Democratic Party, have limited interest in editorial comments and policy recommendations from American officials.
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива. Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.