Exemples d'utilisation de "лидерами" en russe

<>
Они становятся лидерами на местах. They become leaders within their communities.
Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти. Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC's leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters.
Они могут быть лидерами общин. They can be community leaders.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; They are not necessarily religious leaders;
И они были великими общественными лидерами. And they were great community leaders.
Я говорил с лидерами в Африке. I've talked with leaders in Africa.
От природы в нас заложено стать лидерами. We're hardwired to become leaders of the pack.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами. Simply put, it is their responsibility to be true leaders.
И он называет таких людей "лидерами пятого уровня". And he calls them "Level 5 leaders."
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи. In Europe, however, leaders face very different imperatives.
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами. the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден. For countries following an innovative leader, the path is clear.
Американцы являются лидерами в каждой из этих областей. Americans are leaders in every one of these fields.
Очарование великими, разрушительными лидерами присуще не только Китаю. The fascination for great, destructive leaders is not a unique Chinese phenomenon.
Лучшим вариантом было бы работать над лидерами этих стран. The better option would be to work on the countries’ leaders.
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP. Opposition proposals to sharpen this provision were rejected by AKP leaders.
В тот вечер мой отец ужинал с украинскими лидерами. That evening, my father dined with the Ukrainian leaders.
Реальной проблемой были политические ошибки, допущенные политическими лидерами Китая. The real problem has been self-inflicted policy errors by China’s political leaders.
«Советы же были мировыми лидерами в танковой технике», — отмечает Форбс. “The Soviets, on the other hand, were the global leaders in tank technology,” Forbes says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !