Sentence examples of "ложная кривошея" in Russian

<>
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль. A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
У нас сегодня дважды была ложная тревога. Today, we had two false alarms.
Когда появляется синяя (ложная) полоса, сильные ценовые маневры могут возникнуть только от спекуляций и не продлятся долго. When a blue (fake) bar appears, strong moves may be triggered by speculation only and so may not last long.
Я собираюсь быть оптимистом и предположить, что на этот раз это будет ложная тревога. I’m going to be optimistic and assume that this time too it will be a false alarm.
• … синяя (ложная) полоса появляется, когда ценовой маневр увеличивается, а объем – падает. • … a blue (fake) bar appears when price moves are growing and volume is down – strong moves are the result of low volume and may not last long.
Ложная (синяя полоса) – ценовые маневры растут, а объем снижается Fake (blue bar) – price moves are growing and volume is down
Только 1% опрошенных сказали, что украинские СМИ «предоставляют абсолютно достоверную информацию», и только 4% ответили, что информация «скорее достоверная, чем ложная». Only 1% said that the Ukrainian media “provides entirely truthful information” and only 4% said it was “more often truthful than deceitful.”
И как только такая ложная информация начнет распространяться подобно эпидемии (уж простите за каламбур), то бороться с ней невозможно. These sort of stories become impossible to beat back once they go, if you’ll forgive the pun, viral.
Самая простая такая ложная боеголовка, или «контрмера», обманывающая ПРО, это дешевый воздушный шарик типа тех, что надувают на днях рождения у детей. The simplest such decoys or “countermeasures” to missile defense are cheap inflatable balloons such as the shiny ones at children's birthday parties.
Однако в августе 2008 года, когда Грузия вступила в прямое столкновение с российскими войсками, эта риторика была изобличена как ложная, а Москва разгромила армию Саакашвили и официально вывела самопровозглашенные территории из-под власти Тбилиси. При этом никаких длительных последствий для авторов таких утверждений не возникло. However, in August 2008, when Georgia ended up in a direct clash with Russian forces, that rhetoric was exposed, as Moscow proceeded to crush Saakashvili's military and formally detach territories from the control of the government in Tbilisi — and suffer no long-lasting consequences.
Также создается ложная дихотомия, что мусульмане должны выбирать между западной и европейской идентичностью и предположительно отдельной от них исламской идентичностью. A false dichotomy is created in which Muslims must choose between a Western and European identity or a supposedly separate Islamic identity.
Тех, кто отдал свой голос Бушу, возможно, не так возмущает причастность Америки к пыткам или ложная информация об оружии массового поражения в Ираке и связях с "Аль-Каидой", как многих за ее пределами. Those who voted for Bush may not be as outraged by American involvement in torture, or the misleading information about Iraq's weapons of mass destruction and connections with Al Qaeda, as those abroad.
В разгар финансового кризиса хуже сомнений может быть только ложная неопределенность. In the middle of a financial crisis, the only thing worse than doubt is false certainty.
Людям на противоположной стороне давалась преувеличенная, и даже ложная информация о том, что произошло. On the other side people were given exaggerated and even falsified stories of what had actually happened.
Обязанность философии - не решить проблемы, а переопределить их, показать, что то, что мы переживаем как проблему - это ложная проблема. The duty of philosophy is not to solve problems but to redefine problems, to show how what we experience as a problem is a false problem.
Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините. I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory - pardon the pun.
Ложная террористическая угроза, Баллард? A bogus bomb threat, Ballard?
Но это и вправду ложная тревога, а пожарные - подсадные утки. But it is a false alarm, And those firemen, they're actors.
Ложная жалоба, Суини. Fake a bellyache, Sweeney.
Ложная атака с северо-востока - - Нет. I shall make a feint to the northeast - - No.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.