Exemples d'utilisation de "ломает" en russe

<>
Traductions: tous80 break72 snap1 autres traductions7
Медленно ломает наши детские мечты Slowly grinds your dreams away
Сидит в углу, ломает "Код да Винчи", пока безуспешно. In his corner, hacking out his "Da Vinci code" nothing actionable yet.
Он ломает ногу в несчастном случае, и тут начинаются убийства. His foot gets crushed in an accident and the killings begin.
Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья. Such a man has lunch on his mind-his and his family's.
Разработчик и художник Голан Левин ломает рамки того, что возможно достичь в аудиовизуальных средствах и технологиях. Engineer and artist Golan Levin pushes the boundaries of whatв ™s possible with audiovisuals and technology.
B "99" новое поколение героев комиксов Наифа аль-Мутавы не только борется с преступниками - оно ломает стереотипы и воюет с экстремизмом. In "THE 99," Naif Al-Mutawa's new generation of comic book heroes fight more than crime - they smash stereotypes and battle extremism.
Когда бюджетная консолидация зависит от некоего определенного долгового соотношения, которое надо достигнуть в некий определенный момент в будущем, первичные профициты, необходимые для достижения этих целевых показателей, таковы, что их эффект на частный сектор подрывает спрогнозированные темпы экономического роста и, тем самым, ломает бюджетные планы. When fiscal consolidation turns on a predetermined debt ratio to be achieved at a predetermined point in the future, the primary surpluses needed to hit those targets are such that the effect on the private sector undermines the assumed growth rates and thus derails the planned fiscal path.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !