Exemples d'utilisation de "ломались" en russe

<>
Иногда ломались кости, - особенно хрупкие они у стариков. Bones were broken.
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять. As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced.
Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям. Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments.
Но какими бы замечательными ни были подобные инновации, следует признать, что Т-64 имел капризный двигатель 5ТДФ и необычную подвеску — и двигатель и подвеска часто ломались. But as marvelous as these innovations were, the T-64 had a sensitive 5TDF engine and unusual suspension – both prone to breaking down.
Немцы проиграли Вторую мировую войну из-за «ужасающей неэффективности» и из-за того, что их танки постоянно ломались. Об этом говорится в новой книге, написанной историком Джеймсом Холландом (James Holland). Germany lost the Second World War because it was “spectacularly inefficient” and its tanks kept breaking down, according to a new history.
«Шерманы» проявили себя летом 1944-го во время прорыва союзников в Нормандии, когда они наступали во Франции такими темпами, что немецкие «Тигры» и «Пантеры» ломались по дороге, оставаясь на обочинах. The Sherman came into its own during the Allied breakout from Normandy in the summer of 1944, when it rolled across France at a rate that would have left the German Tigers and Panthers broken down by the roadside.
Во вторых, он часто ломается. Secondly, it breaks down a lot.
Если жертву душить, сдавливая нижний шейный позвонок, то подъязычная кость не ломается. When the victim is strangled putting pressure on the lower cervical vertebrae, the hyoid usually does not fracture.
Хорошо, нечему проливаться и ломаться. Good, nothing to spill or break.
Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается. Professor, the little wiggly worm things are breaking.
Он сказал: "Моя машина постоянно ломается." He said, "My car is always breaking down."
Новые волноводы просто так не ломаются. Brand new waveguides don't break.
Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются. Today, however, these stereotypes are breaking down.
Партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет The party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Не ломался ли у вас когда-нибудь двигатель? Didn't the machine break at one time?
Иногда они перекручивают движок, а иногда что-то ломается. Sometimes they're over-revved, and sometimes something breaks.
Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя. I will not pop, spin, break for you.
И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо. And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel.
В экономических вопросах Россия придерживается правила «гнись, но не ломайся». The country is run by a bend-don't-break mentality in the economic policy centers.
Когда я пакую фотографии, всегда что-нибудь ломается, а я виновата. Every time I pack pictures, something gets broken and I get blamed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !