Exemples d'utilisation de "ломать ноги" en russe

<>
Если у вас не будет полной суммы к моему возвращению, я начну ломать ноги. If you don't have the full amount when I come back, I start breaking legs.
Ну, это вовсе не значит, что мы будем ломать ноги, но определенно придется подогнуть ступни. Well, not necessarily break the legs but definitely - bend the feet.
Это значение близко к предположениям большинства в 210-220 тысяч. Таким образом, многие трейдеры могут ломать голову о том, что делать. This is right in line with the consensus estimate of around 210k-220k, and could prompt many traders to scratch their heads as to what they should do.
Помой свои ноги. Wash your feet.
Вместо того, чтобы ломать голову, пытаясь понять, каким образом фонд ухитрился перейти от соглашения между США и Россией о взаимном сокращении арсеналов ядерного оружия к проблемам, связанным с Ираном и Северной Кореей, разумнее будет напомнить себе, что именно предусматривает это соглашение. Rather than trying to twist one’s mind around the question of how Heritage can make the leap from mutual U.S. and Russian nuclear arms reductions to nukes for Iran and North Korea, it’s probably easier — and more productive — to remind ourselves what New START entails.
Мои ноги налились свинцовой тяжестью. My legs are as heavy as lead.
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции. Abe's predecessor, Junichiro Koizumi, was a mold-breaking leader, reviving Japan's economy, reforming the postal savings system, and smashing the long-ruling Liberal Democratic Party's faction system.
Том помог тебе встать на ноги. Tom helped you to your feet.
В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в "железном занавесе". In May, Hungarian reformers began tearing down the fence along their border with Austria - a hole in the Iron Curtain.
Я сломал обе ноги, ездя на велосипеде. I broke both my legs riding a bicycle.
Можно надеяться, что, по мере того как американцы азиатского происхождения продолжат ломать барьеры в других областях - они по-прежнему недостаточно представлены среди корпоративных руководителей, например - этих растущих суперзвезд будут встречать с аналогичным шумным приветствием. One can hope that, as Asian-Americans continue to break barriers in other arenas - they remain under-represented among corporate CEOs, for example - these rising superstars will be greeted with similar acclaim.
У моей сестры длинные ноги. My sister has long legs.
"убивать людей и ломать вещи". "kill people and break things."
У собаки четыре ноги. A dog has four legs.
Не нужно никакого изящества, чтобы ломать кости. There is no finesse to breaking bones.
Вымойте ваши ноги. Wash your feet.
Если ты отдашь их по-хорошему, может статься, Рой передумает ломать твои симпатичные ножки. I mean, if you hand it over nice, Roy might think about not chopping your rather shapely legs off.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
Всё, что я сейчас буду делать, это ломать и отрывать. Everything I do from now on is breakage and loss.
Твои ноги грязные. Your feet are dirty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !