Usage examples of "любляны" in Russian with translation to English

<>
Translations: all28 ljubljana28
В воскресенье, 14 сентября 2003 года, будет обеспечена перевозка участников из гостиницы " Плесник " в аэропорт или на железнодорожный вокзал Любляны. Transfer of participants by bus will be provided on Sunday, 14 September 2003 from the Hotel Plesnik to the airport of Ljubljana or Railway station Ljubljana.
Одним из таких примеров является планируемый маршрут Дунай- Адриатическое море, который явится продолжением канала от порта Монфальконе (Италия) до Любляны (Словения) в сторону Дьёра (Венгрия) или Братиславы (Словакия). The planned Danube-Adriatic Sea route, for example, which would be an extension of the Monfalcone (Italy) port to Ljubljana (Slovenia) canal towards Györ (Hungary) or Bratislava (Slovakia), is just one such example.
При подготовке настоящего доклада психиатрическая больница при университете Любляны представила информацию о типичной жалобе, поданной пациентом в 2005 году, по поводу исполнения своих обязанностей одной из медицинских сестер отделения. The University Psychiatric Hospital Ljubljana submitted, for the purposes of this report, a typical example of a complaint filed by a patient in 2005 and relating to the performance of duties by a ward nurse:
степень магистра в области анализа социальной политики в Европе на факультете общественных наук в университете Любляны, 1994 год (диссертация на степень магистра: компаративное исследование политики в области трудоустройства для инвалидов в Германии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Словении) Master's degree in European social policy analysis at the Faculty of Social Sciences at the University of Ljubljana, 1994 (Master's thesis: Comparative study of employment policies for people with disabilities within Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Slovenia)
В силу наличия противоречащих друг другу заявлений […] и в отсутствие независимых свидетелей полицейское управление Любляны не смогло установить действительную картину инцидента и сотрудник полиции не мог быть наказан ", что Уполномоченный по правам человека рассматривает как классический пример недостаточно эффективного контроля за работой полиции. Due to conflicting statements [] and in absence of independent witnesses, the Ljubljana Police Directorate was unable to establish the factual situation and the police officer could not be punished”, which the Ombudsman considers to be a classic example of inefficient control over the work of the Police.
В соответствии с международными рекомендациями осуществляется ряд мероприятий по защите прав человека в сфере генетики человека через отдел медицинской генетики (Департамент по вопросам акушерства и гинекологии, Университетский медицинский центр Любляны), медицинский факультет Люблянского университета (в числе предметов, в частности, генетика и права человека) и Словенскую медицинскую ассоциацию. In accordance with international recommendations, a number of activities are being carried out to protect human rights in the field of human genetics through the Division of Medical Genetics (within the Department of Obstetrics and Gynecology, University Medical Centre Ljubljana), the Faculty of Medicine at the University of Ljubljana (subjects include genetics and human rights) and the Slovenian Medical Association.
декан факультета социологии, политических наук и журнализма, университет Любляна, 1987-1989 годы Dean of the Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, University of Ljubljana, 1987-1989
модернизация сигнальных систем и устройств обеспечения безопасности на линии Любляна- Сежана- часть коридора № V (работы продолжаются); modernisation of signalling and safety devices on the line Ljubljana-Sežana- a part of corridor No V (the works in process)
Г-н Вольфганг Фостер в отсутствие члена целевой группы из Словении подвел итоги тематического исследования в Любляне. The Ljubljana case study was summarized by Mr. Wolfgang Forster in the absence of the Task Force member from Slovenia.
профессор международных отношений и международного права и декан факультета социологии, политических наук и журнализма, Любляна, 1986-1989 годы Professor of international relations and international law and Dean, Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, Ljubljana, 1986-1989
В 2000 году это лицо, находясь в предварительном заключении, должно было подвергнуться хирургической операции в Университетском медицинском центре в Любляне. In 2000, the person remanded in custody was to undergo surgery in the University Medical Centre in Ljubljana.
В ноябре 2002 года МОТ, правительство Франции и Совет Европы провели в Любляне посвященную вопросу пенсий конференцию для государств — членов Пакта стабильности. In November 2002, the ILO, the Government of France and the Council of Europe held a pension conference in Ljubljana for Stability Pact countries.
Термин " карст "- район известковых гор, изобилующих подземными реками, ущельями и пещерами,- происходит от названия плато Карст в Словении, находящегося между Любляной и границей с Италией. The term “karst”- a limestone region of underground rivers, gorges and caves- originates from Slovenia's Karst plateau between Ljubljana and the Italian border.
На своем пятом совещании (Любляна, январь 2007 года) Международная рабочая группа постановила организовать конференцию для обсуждения соответствующих вопросов политики в свете результатов исследований, проведенных в рамках Программы. At its fifth meeting (Ljubljana, January 2007), the International Working Group decided to embark on a conference to discuss the related policy issues in the light of the research produced in the Programme.
В конце 2009 года, при условии мобилизации соответствующих финансовых ресурсов, ЕЭК ООН/ФАО вместе с партнерами планирует провести рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области маркетинга в Любляне, Словения. UNECE/FAO, along with partners, expects to conduct a marketing capacity building workshop in Ljubljana, Slovenia in late 2009, providing funding can be secured.
Министерство внутренних дел Республики Словении разъясняет, в частности, проблему в связи с Центром по делам иностранцев (на Целовшка цеста) в Любляне, на которую указывает Комитет против пыток в своем докладе от мая 2000 года. The Ministry of the Interior of the Republic of Slovenia explains in particular the issue relating to the Aliens'Centre on Celovška cesta in Ljubljana, to which the Committee against Torture points in its report of May 2000.
Институт реабилитации в сотрудничестве с Министерством образования, науки и спорта и Ассоциацией развития технологий оказания помощи инвалидам в Европе, субрегиональный семинар стран Центральной и Восточной Европы «Доступность Интернета для всех», Любляна, 3-6 сентября 2001 года. Institute for Rehabilitation, in cooperation with the Ministry of Education, Science and Sport and the Association for the Advancement of Assistive Technology in Europe: Central and Eastern European subregional workshop on “Internet Accessibility for All” (Ljubljana, 3-6 September 2001)
Май 2002 года — Любляна, Словения: совещание 80 редакторов из стран Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) — основной докладчик Эрхард Бушек, специальный координатор, Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы; Клаус Шмиттер, старший специалист по программе, программа «Свободное выражение убеждений». May 2002- Ljubljana, SLOVENIA: Dialogue of 80 editors from South East Europe- keynote speaker Erhard Busek, Special Coordinator, Stability Pact for South East Europe; Klaus Schmitter, Senior Programme Specialist, Freedom of Expression, UNESCO; Alain Modoux, former UNESCO director, Freedom of Expression.
Полицейский директорат уголовных расследований в Любляне выдвинул обвинение против всех трех полицейских работников на основании подозрения в совершении уголовного правонарушения в виде оскорбления человеческого достоинства посредством превышения власти и злоупотребления должностными полномочиями согласно статье 270 Уголовного кодекса. The Criminal Investigation Police Directorate in Ljubljana filed a criminal complaint against all three police officers on the grounds of suspicion of committing a criminal offence of violation of human dignity by abusing their office or official duties according to article 270 of the Penal Code.
В 2004 году представители этого учреждения посетили и проинспектировали центр и тюрьму для содержания под стражей несовершеннолетних в Целе, тюрьмы в Целе и Копере и филиалы в Рогозе и Радовлице, которые являются отделениями тюрем соответственно в Мариборе и Любляне. In 2004 representatives of this institution visited and inspected the Celje juvenile detention centre and prison, prisons in Celje and Koper, and divisions in Rogoza and Radovljica that are part of Maribor and Ljubljana prisons respectively.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!