Beispiele für die Verwendung von "любопытные" im Russischen

<>
Человеческая женщина произошла от обезьяны, а обезьяны самое любопытные животные в мире. The human female is descended from the monkey, and the monkey's about the most curious animal in the world.
Это не единственные любопытные роботы. These are not the only interesting robots.
У нас очень любопытные дети и. We got some nosy kids, and.
Он заметил некоторые любопытные расхождения. He soon spotted some intriguing discrepancies.
И наконец доказательство "С" - любопытные обстоятельства после захватывающего завершения нашего приключения на День святого Патрика. And finally exhibit "C" - the curious circumstances following the exciting conclusion of our St. Patrick's Day adventure.
Результаты позволили выявить любопытные тенденции в формировании эстетических предпочтений, а также проблемы в области здоровья. The results revealed some interesting trends in aesthetic preferences as well as various health issues.
Ему не хочется, чтобы его любопытные коллеги обсуждали с ним его музыку или знали, что он существует. He doesn't want his nosy co-workers discussing his music with him or knowing that he exists.
Итальянский ботаник, Стефано Манкузо, приводит любопытные факты. Italian botanist Stefano Mancuso presents intriguing evidence.
И это были весьма любопытные выводы. Он сказал: "Из всех расовых различий человека цвет кожи является наиболее заметным и ярко выраженным." And it was quite curious. He said, "Of all the differences between the races of men, the color of the skin is the most conspicuous and one of the best marked."
Рост доходности после минимума в 1.63% 30-го января является примечательным и может пролить свет на некоторые любопытные перемены в психологии рынка, такие как: The bounce in yields since reaching a low of 1.63% on 30th Jan is noteworthy and could reveal some interesting shifts in the market’s psychology, including:
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть. Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Смех Оставив в стороне любопытные подробности, нужно сказать о самом интересном: мы не знаем точно, как эта идея передавалась, потому что у Homo erectus, делавшего каменные топоры, не было языка. Except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language.
На них то здесь, то там можно найти любопытные ошибки. Земляные работы на строительстве нового трубопровода в британском Тиссайде картографы приняли за строящуюся дорогу. Несуществующая линия метро в Лондоне соединяет станции Эйнджел и Барбикан. There are curious mistakes here and there: Earthworks for a new pipeline in Teesside in the UK are mistaken for a road under construction, a nonexistent subway line connects the Angel and Barbican stations in London.
Вы уже встречались с подобными аналогиями: атомы напоминают солнечные системы, крупномасштабные структуры вселенной похожи на нейроны в человеческом мозге, а есть еще любопытные совпадения: количество звезд в галактике, галактик во вселенной, атомов в клетке и клеток в живом существе примерно одинаково (от 10^11 до 10^14). You've seen the analogies before: how atoms are like solar systems, how the large-scale structure of the Universe are like neurons in a human brain, and how there's the interesting coincidence that the number of stars in a galaxy, galaxies in the Universe, atoms in a cell, and cells in a living being are all approximately the same large (10^11 to 10^14) number.
В 2005 году группа исследователей из французской Ниццы предложила механизм, объясняющий время поздней тяжелой бомбардировки и некоторые другие загадки Солнечной системы, в том числе любопытные положения Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна, а также разреженность поясов астероидов и Койпера. In 2005, a group of researchers working in Nice, France, conceived of a mechanism to explain the late heavy bombardment — and several other mysteries about the solar system, including the curious configurations of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, and the sparseness of the asteroid and Kuiper belts.
На него любопытно было поглядеть. He was really a curious sight to be seen.
А здесь другой любопытный пример. Now this other line of evidence is a really interesting one.
Ты очень любопытная девочка, киска. You're a very nosy girl, kitty cat.
Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду. One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust.
Ты сегодня слишком любопытная, Таппенс. You're being very nosey today, Tuppence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.