Exemples d'utilisation de "любыми" en russe avec la traduction "any"

<>
Сообщения можно заменить любыми другими. You can substitute any message of your choice.
Пожалуйста, обращайтесь к нам с любыми вопросами. Please contact us with any questions you may have.
Как с любыми крупными переговорами, возникают точки преткновения. As with any significant negotiation, stumbling blocks appear.
принятие плана глобального мониторинга (ПГМ) с любыми поправками; Adopt the global monitoring plan (GMP) with any amendments
(Ж) ЛЮБЫМИ ОШИБКАМИ ИЛИ УПУЩЕНИЯМИ В РАБОТЕ СЕРВИСА; ИЛИ (G) ANY ERRORS OR OMISSIONS IN THE SERVICE'S OPERATION; OR
Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами. I need to get there soon by any means.
Пожалуйста,обращайтесь к нам с любыми возникшими у вас вопросами. Please contact us with any questions you may have.
Они не могут использоваться для управления любыми другими почтовыми ящиками. They can't be used to manage any other mailbox.
Не думаю, что вы станете управлять любыми его играми разума. Doesn't think you'll run any mind games on him.
Клиланд рада любыми исследованиям, в рамках которых проводится поиск инопланетной биохимии. Cleland applauds any search that includes possible alien biochemistry.
Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня. Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella.
Они хорошо справляются с любыми ножами, но они прославили большой кривой нож. They're good with any blade, but they made the kukri famous.
Уровни связаны с заданиями и любыми позициями, связанными со ссылкой на задание. Levels are associated with jobs and any positions that are related to a job reference.
Внутренние переводы могут осуществляться между любыми счетами в рамках одного личного кошелька. Internal transfers can be conducted between trading accounts of any type, opened in the same personal cabinet.
Многие африканские лидеры настаивают на сохранении контроля над любыми миротворческими силами в Дарфуре. Many African leaders insist that they should retain principal control of any peacekeeping force in Darfur.
Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии. To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability.
Как и с любыми другими ценами на финансовых рынках, повышение цен привлекает внимание. As with any other prices in financial markets, an increase attracts attention.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы. But, as with any change of such magnitude, there are holdouts.
Всё, чего хочет Корнелл - это закрыть дело, и она это сделает любыми средствами. Cornell only wants to close her case, and she will do that any way she can.
Профессионалам же представляется возможность торговать любыми суммами благодаря отсутствию ограничений на размер депозита. Professionals in their turn have the opportunity to trade any amounts, for there are no deposit size limits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !