Exemplos de uso de "every other" em inglês
India certainly has corruption, like almost every other country.
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
Means every other letter in the code is blank, aa dummy.
То есть каждая вторая буква в коде - это пробел, пустышка.
But down where I work, practically every other order is for chicken.
Но там где я работаю, практически каждый второй заказывает курицу.
Because for every other living thing, Life ends by being eaten.
Потому что для любой другой твари жизнь заканчивается в желудке.
Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record.
Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки.
Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively “no recourse” loans.
В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами «без права регресса».
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least.
На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
And the open sore of the Israel-Palestine conflict plays into every other rivalry.
И открытая рана в израильско-палестинском конфликте имеет значение в любом ином соперничестве.
That man, who lived in Montmartre and whose name was Antoine, like you Antoine, that man lived only every other day.
Тот человек, который жил на Монмартре и которого звали Антуан как и тебя, Антуан, тот человек жил только каждый второй день.
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
I wouldn't be talking on the phone to Gracie, telling her why Daddy only gets to see her every other weekend.
Я бы не говорил по телефону с Грейси, рассказывая ей почему папа видит ее только каждый второй уикенд.
Do what every other American would do - skip the hard work and put out a sex tape.
Сделай то, что сделал бы любой американец - Забей на тяжелую работу и выпусти секс видео.
Since 2007 every other month the city closes down the busiest streets for traffic and converts it into a playground for children and childhood.
С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки.
If your ass was the Chicago Cubbies, he'd be every other team in the National League.
Если бы твой зад был Чикагскими Щенками, он был бы любой командой национальной лиги.
China began to grow by leaps and bounds once it recognized the importance of private initiative, even though it flouted every other rule in the guidebook.
Развитие Китая, как только там осознали важность частной инициативы, пошло семимильными шагами, хотя каждое второе правило из экономических учебников там просто игнорировали.
But I would argue that these problems are fundamentally similar to those faced by virtually every other country in Europe.
Однако смею утверждать, что эти проблемы в основе своей ничем не отличаются от проблем любой другой страны в Европе.
What is striking about No Easy Day and the Vanity Fair article is that the rationale for legal due process is reflected in every other paragraph.
В книге "Нелегкий день"и в статье журнала Vanity Fair удивляет то, что обоснования для судебного процесса находятся в каждом втором абзаце.
Every other animal is stronger than we are - they have fangs, they have claws, they have nimbleness, they have speed.
Любое животное сильнее нас. У них есть когти, есть клыки; они более проворнее и быстрее.
No, because I got friends like you giving me a ride and a very generous family that lets me borrow the car any time I want every other Thursday.
Нет, потому что у меня есть друзья, которые меня подвозят, и очень щедрая семейка, которая всегда одолжит мне машину в каждый второй четверг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie