Exemples d'utilisation de "майоров" en russe

<>
Именно поэтому, несмотря на всю малочисленность этнической группы, которую представляет г-н Нкунда, вы найдете ее представителей во всех органах власти нашей страны, — и в сенате, и в национальной ассамблее, и в правительстве, и даже в вооруженных силах, где насчитывается девять генералов, 19 полковников и несколько сотен майоров и других высших офицеров из числа представителей этой этнической группы. That is why you will find that in all of our country's institutions today, Mr. Nkunda's ethnic group, despite its number, has a presence — in the Senate, in the National Assembly, in the Government and even in the army, where there are nine generals of his ethnic group, 19 colonels and several hundred majors and senior officers.
26 декабря 2007 года КЗК и СДК провели в штабе КЗК для 22 старших офицеров совместный семинар на тему «Стратегические коммуникации», а 27 декабря 2007 года такой же семинар был организован на базе Учебно-теоретического центра с участием 20 подполковников и майоров. A joint KPC/KFOR senior leader seminar on the subject of strategic communications was conducted at KPC headquarters on 26 December 2007 with 22 participants and at the training and doctrine centre on 27 December 2007 with 20 LTC and MAJ participants.
Майор Колвин освобожден от должности. Major Colvin is relieved of duty.
Майор Андрей Дурновцев, летчик советских ВВС и командир бомбардировщика Ту-95, сыграл особую роль в истории холодной войны. Maj. Andrei Durnovtsev, a Soviet air force pilot and commander of a Tu-95 Bear bomber, holds a dubious honor in the history of the Cold War.
Майор, меняющиеся и есть Доминион. Major, the changelings are the Dominion.
«Все, кто здесь присутствует, читали доклад RAND», — сказал майор Роберт Лодевик (Robert Lodewick), отвергнув предположение о том, что дивизия не готова к проведению операции. “Everybody here has read the Rand report,” Maj. Robert Lodewick told HuffPost, dismissing the idea that the division is unprepared.
Думаю, это майор Хортон, сэр. I think it's Major Horton, sir.
Несмотря на некоторые напряженные моменты, Вашингтон и Москва сумели разрешить этот кризис, но только после гибели летчика американских ВВС майора Рудольфа Андерсона-младшего (Rudolph Anderson Jr). Despite some tense moments, Washington and Moscow resolved that crisis with only the death of U.S. Air Force pilot Maj. Rudolph Anderson Jr.
Герр майор, все в порядке! Herr Major, everything is fine!
Официальный представитель Командования специальных операций Сухопутных войск майор Гэри Колб (Gary Kolb) тогда выразил скепсис, отвечая на вопрос о том, не сыграл ли мефлохин свою роль в трагедии в Форт-Брэгге. Maj. Gary Kolb, spokesman for the Army’s Special Operations Command, was skeptical when asked at the time if mefloquine could have played a role in the tragedies at Fort Bragg.
Совершенно уверен, благодарю вас, майор. Quite sure, thank you, Major.
Washington Times сообщала на прошлой неделе, что как заявил директор отделения информации и анализа в Министерстве внутренних дел Грузии Шота Утиашвили, взрыв у посольства и другие взрывы в его стране были делом рук офицера российской военной разведки майора Евгения Борисова. The Times reported last week that Shota Utiashvili, director of information and analysis for the Georgian Interior Ministry, said the embassy blast and others in his country were the work of a Russian military intelligence officer named Maj. Yevgeny Borisov.
Майор, организуйте эвакуацию с причалов. Major, coordinate evacuation of the pylons.
Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение. While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment.
Майор Прово просто немного перестраховывается. Major Provo, he's just being a little extra cautious.
«Операции в электромагнитном диапазоне настолько важны, что нам следует подумать над тем, чтобы сделать его сферой боевых действий, — заявила заместитель начальника информационного управления по вопросам командования, контролю, каналам связи, компьютерам и информационной инфраструктуре министерства обороны США генерал майор Сандра Финан (Sandra Finan), сообщает издание Breaking Defense. “Spectrum operations are so important that we ought to look at declaring the electromagnetic spectrum a domain,” Maj. Gen. Sandra Finan, deputy CIO for C4 and information infrastructure, told an AFCEA conference on April 22, reports Breaking Defense.
То, что сказал майор Прово. What Major Provo said.
Дело Царнаевых в чем-то схоже с делом американца палестинского происхождения майора Нидаля Хасана (Nidal Hassan), устроившего стрельбу в Форт-Худе, а также с историей выросших в США сомалийских подростков, которые поддались салафитской пропаганде и поехали на историческую родину сражаться и умирать за поддерживаемую «Аль-Каидой» группировку «Аль-Шабаб». The Tsarnaev case is not unlike those of Palestinian-American Maj. Nidal Hassan, the alleged Ft. Hood shooter, or the U.S.-raised, Salafi-indoctrinated Somali teens who journeyed to their ancestral homeland to fight and die for Al Qaeda-supported Al Shabab.
Майор Марко - очень меткий стрелок. Major Marco's an excellent marksman.
Мостик арсеналу, это майор Уорн. Bridge to armoury, this is Major Warne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !