Exemples d'utilisation de "марками" en russe avec la traduction "brand"

<>
сочетать любые элементы наших брендов с вашим наименованием, марками или обозначениями общего характера; Combine any part of our brands with your name, marks, or generic terms
В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют. In these new communities sponsored by brands, it’s possible for them to get attention from other members while reflecting a little glory onto the brands that sponsor them.
Тем не менее, некоторые южнокорейские компании, например Samsung и Hyundai, стали всемирно известными торговыми марками, успешно конкурирующими с гораздо сильнее утвердившимися на рынке брендами, вроде Sony и Honda. Yet several South Korean companies, such as Samsung and Hyundai, have become global household names competing successfully against far more established brands, such as Sony and Honda.
Точно так же импортные готовые изделия, в основном с хорошо известными торговыми марками и зачастую реализуемые через принадлежащие иностранным компаниям супермаркеты, значительно потеснили отечественные изделия на рынках развивающихся стран. In the same vein, imported processed products, mostly with well-known brand names and often sold through foreign-owned supermarkets, have made important gains in developing countries at the expense of locally produced items.
Швейцарская компания Richemont, специализирующаяся на предметах роскоши и владеющая такими торговыми марками, как Cartier и Montblanc, сообщает, что столкнулась с «самыми жёсткими условиями с момента своего возникновения 20 лет назад». Richemont, the Swiss luxury goods company that owns the Cartier and Montblanc brands, has said that it is facing “the toughest market conditions since its formation 20 years ago.”
В первом случае компания ускоряет процессы разукрупнения и аутсорсинга, а также освобождается от неосновных видов деятельности, сохраняя и укрепляя основные направления (например, разработка режимов прав интеллектуальной собственности, торговый маркетинг и управление торговыми марками). With regard to deverticalization, the company was accelerating unbundling and outsourcing, as well as dismantling non-core activities, while retaining and strengthening its core activities (e.g. design of intellectual property, trade marketing and brand management).
Усиление влияния компаний розничной торговли оказывает существенное влияние на национальных поставщиков, в особенности на мелких поставщиков или на поставщиков, чья продукция не реализуется под широко известными торговыми марками, в результате предложения более низких цен за их продукцию. The growing power of retailers has a significant effect on domestic suppliers, especially small ones or those that do not command strong brand products, by offering lower prices for their products.
Помимо своей технической функции (обеспечение качества) частные стандарты нередко играют регулирующую роль в глобальных производственно-сбытовых цепочках, приводя (зачастую в сочетании с заводскими марками и патентами) к возникновению значительной зависимости и переносу издержек, нередко в ущерб производителям/экспортерам из развивающихся стран. Beyond their technical (quality assurance) function, private standards often play a governance role in global supply chains, leading (often in combination with brand names and patents) to significant dependencies and cost shifting, often to the disadvantage of producers/exporters in developing countries.
Молоко, конечно, марки Cow Brand The milk just has to be Cow Brand milk
развитие и позиционирование торговой марки: Brand development and brand positioning:
Не было и торговой марки. No brand name, either.
Марка вашего телевизора отсутствует в списке Your TV brand isn't listed
Что там по поводу защиты торговой марки? How are we on brand protection?
создание торговых марок и их рыночное позиционирование: Brand development and brand positioning:
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise.
На этот раз она участвовала в дефиле марки "Колччи". This time she participated in the fashion parade for the brand "Colcci".
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous."
Свидетели не могут идентифицировать ни марку машины, ни номерной знак. The eye witnesses couldn't identify the car brand nor the license plate.
Это обычная марка скотча, и в Калифорнии четверть миллиона женщин рыжеволосые. It's a common brand of tape, and there's a quarter million red-headed women in california.
«Аэрофлоту» — торговой марке, пережившей даже распад Советского Союза — не дадут обанкротиться. Aeroflot, a brand that survived even the Soviet Union's collapse, will not be allowed to fail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !