Exemples d'utilisation de "матча" en russe

<>
Мы решили перекусить после матча. We were getting something to eat after a soccer match.
«Анализ матча» стал моделью для политических рассуждений. Game analysis” has become the paradigm of political narrative.
Второй этап матча будет сыгран на стадионе Хайбери (Highbury) 8 марта 2006 года. The second leg of the tie will be played at Highbury on March 8, 2006.
Обычно высокомерный Путин визуально подтвердил эти перемены: казалось, он был потрясен, когда в прошлом месяце его появление на ринге в ходе матча по боевым искусствам было освистано. The usually haughty Putin provided visual symbolism for these changes by appearing shaken last month when boos greeted his appearance at a martial arts fight.
И во время матча, это проще. And, in a match, it's easier.
На следующий день я сыграл два матча в гандбол. The next day I played two games of handball.
Зрители бейсбольного матча поддерживали свою команду. The spectators at the baseball match cheered their team on.
в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира. In 1969, Honduras and Salvador clashed after a qualification game for the World Cup.
Просмотр футбольного матча может навсегда измениться! Watching a football match might never be the same again!
Их можно сравнить с описанием погоды во время матча или зрителей на трибунах. It’s like describing what the weather is at a ball game or what the crowd is like.
После матча Нойер так объяснил свои действия: After the match, Neuer gave this account of his actions:
Чтобы продемонстрировать вам, как работает социальный мозг, я бы хотела показать вам фотографию с футбольного матча. So I like to show a photograph of a soccer game to illustrate two aspects of how your social brains work.
Все видели первый период матча против "Металлурга". Everyone saw the first period of the match against "Metallurg".
«Нам в первую очередь нужно стать нормальной державой, — сказал после матча пресс-атташе российской сборной Игорь Ларин. "We need to become a normal power first," the Russian team's spokesman, Igor Larin, said after the game.
Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча. Antagonism was confined to the stadium, and ended when the match did.
Они чувствовали себя как футболисты под конец матча, осознавая, что им нужно сделать еще очень многое, а времени осталось мало. Like players in a football game with the clock winding down, they recognized that they had much to do and very little time in which to do it.
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал: Asked about the incident after the match, Henry said:
И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война: в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира. And, in fact, real war has actually broken out over football. In 1969, Honduras and Salvador clashed after a qualification game for the World Cup.
Во-первых, он представляет себе политику в виде футбольного матча. First, he thinks of politics as a soccer match.
Так как ворота были сдвинуты, арбитры не засчитали за пять минут до конца матча гол, который обеспечил бы России победу со счетом 3-2. Because the net was off its mooring, officials disallowed a goal that would have given Russia a 3-2 lead with fewer than five minutes left in a round-robin game.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !