Exemples d'utilisation de "международный бизнес" en russe

<>
Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес. An increasingly multipolar global economy is likely to change the way the world conducts international business.
А многие банки в ответ свернули свой международный бизнес. In response, many banks curtailed their cross-border business.
Большинство принципов взимания налогов, применяемых сегодня, появились в то время, когда международный бизнес означал, в первую очередь, перемещение товаров через границу в соседнюю страну. Most of the tax-allocation principles that apply today date back to a time when doing business internationally primarily meant transporting goods across a border to a neighboring country.
Таким образом, если СФБ посчитает, что в той или иной стране создаётся облегчённый режим с целью привлечь мобильный международный бизнес, то он сможет сообщить о подобном поведении и опубликовать свои выводы. So, if a country is thought to be operating a lax regime to attract mobile international business, the FSB could expose that behavior and publish its conclusions.
Это самая большая перемена на моей памяти: преподавание английского языка превратилось из взаимовыгодного процесса в крупный международный бизнес. Now this is the major change that I've seen - how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.
«Комиссия по вопросу о независимости Бермудских островов доводила до сведения этой аудитории, что, если процесс перехода к суверенитету осуществляется открытым и публичным образом, международный бизнес не покинет эти берега, доллар не потеряет свою цену, а статус и взаимоотношения с заморскими соседями под угрозой не окажутся. “The Bermuda Independence Commission highlighted to this community that if the process towards sovereignty is handled in an open and transparent manner, international business will not leave these shores, the dollar will not lose its value and the status and relationship with overseas neighbours will not be threatened.
Офшорные финансовые центры (ОФЦ) стремятся привлекать международный бизнес благоприятной нормативно-правовой средой, хорошей инфраструктурой, налоговыми льготами и либеральным режимом учреждения компаний. Offshore finance centres (OFCs) aim to draw international business through attractive legislative environments, good infrastructural facilities, tax concessions and liberal incorporation requirements.
Мы призываем национальный и международный бизнес сыграть ключевую роль в этом процессе и привнести в экономику динамизм, которым характеризуется их деятельность. Both national and international business are invited and called upon to play a key role in this process and to instil their characteristic dynamism in the economy.
Существует, конечно, риск, что нынешний международный натиск вынудит бизнес суррогатного материнства уйти в подполье. There is the risk, of course, that the ongoing international clampdown will drive commercial surrogacy underground.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев? Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Английский — международный язык. English is an international language.
Его бизнес быстро растёт. His business is growing rapidly.
Международный телефонный префикс Италии - (+39). The country code for Italy is +39.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес. Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык. Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. He invested all his capital in that business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !