Sentence examples of "мексиканского" in Russian

<>
Прислуга - это бастион мексиканского мачизма. Servants, indeed, are a bulwark of Mexican machismo.
У мексиканского мака другой подход. The Mexican poppy takes a different approach.
Застрелен в сердце, привязан к члену мексиканского картеля. Shot in the heart, tied up to a Mexican drug-cartel operative.
Я хочу гигантский сандвич и холодного мексиканского пива. I want the club sandwich and the cold Mexican beer.
Эта ужасная история Мексиканского призрака началась в 1880 году. This tragic Mexican ghost story started in 1880.
Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения". Later, I settled on "Mexican-American."
Малые и средние фирмы просто должны стать частью мексиканского капитализма. Small and medium sized firms need to become part of Mexican capitalism.
Моряк, сержант артиллерии, убил мексиканского наркоторговца, который убил его семью. A Marine gunnery sergeant had taken out this Mexican drug dealer who killed his family.
Тот чувак в костюме мексиканского рестлера - это ведь шутка, так? That dude in the Mexican wrestler costume - that's a joke, right?
Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом. After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise.
Победа Трампа спровоцировала девальвацию мексиканского песо, но вскоре валютный курс нормализовался, вернувшись на предвыборный уровень. While Trump’s victory did trigger a depreciation of the Mexican peso, the exchange rate soon normalized and has returned to pre-election levels.
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе. NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition.
Возмущенные жители Техаса начали сепаратистскую кампанию против мексиканского правительства, добившись независимости уже в 1836 году. Incensed, “Texians,” as they were then known, waged a secessionist campaign against the Mexican government, winning independence in 1836.
Но я также прошу хорошо осмыслить и уважать позицию моей администрации, позицию мексиканского общества в целом. But I also ask for full consideration and respect for the position of my administration, and the position of the Mexican society at large.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim.
Они хотят, чтобы американцы мексиканского происхождения работали своего рода послами Мексики и представляли ее интересы в США. They want to put Mexican-Americans to work as makeshift "ambassadors" for Mexico, representing its interest in the United States.
По сравнению с насильственными тактическим приёмами своего мексиканского коллеги президента Фелипе Кальдерона, Колом кажется смирившимся с поражением. Compared with the strong-arm tactics employed by his Mexican counterpart Felipe Calderón, Colom seems resigned to defeat.
Кроме того, этот тип фасоли был включен в общедоступный сборник INIFAP - Мексиканского национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института. Moreover, the bean was incorporated into public collections held by INIFAP, the Mexican national agricultural research institute.
В то же время многие мои знакомые американцы мексиканского происхождения не чувствуют принадлежности ни к одной из них. Meanwhile, many Mexican-Americans I know don't feel like they're a part of either.
При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США. And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.