Exemples d'utilisation de "методики" en russe

<>
В нем описаны методики повышения безопасности приложений, которые предлагает Facebook. This document covers some of the ways you can improve security in your app using a couple of methods that Facebook offers.
Отправители нежелательной почты применяют различные методики, чтобы доставить свои сообщения в организации. Spammers use a variety of techniques to send spam into your organization.
Группа из шести сотрудников министерства сельского хозяйства продолжала получать техническую поддержку в освоении методики применения изотопных и радиационных технологий для борьбы и мониторинга популяции средиземноморской плодовой мухи в секторе Газа. A team of six from the Ministry of Agriculture continued receiving technical support in the application of isotope and radiation technologies to control and monitor the Mediterranean fruit fly population in the Gaza Strip.
При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %. Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %.
Но ученый считает, что эксперимент может указать на новые методики лечения паралича. But he adds the technique does hint at new ways of treating paralysis.
Он отметил, что многие страны определили так называемые " неовеществленные " технологии, в частности системы географической информации и методики измерений, мониторинга и проверки, например датчики измерения приливов, а не " овеществленные " технологии для адаптации. He said many countries identified soft technologies, such as geographic information systems and technologies for measurement, monitoring, and verification such as tide gauges, rather than hard technologies for adaptation.
При этом система обеспечения и контроля качества должна применяться во всех случаях, независимо от используемой методики. A system for quality assurance and control should always be put in place regardless of the method used.
Рассылающие нежелательную почту, также называемые злонамеренными отправителями, применяют различные методики, чтобы доставить свои сообщения в организацию. Spammers, or malicious senders, use a variety of techniques to send unwanted email into your organization.
Со времени внедрения ИМИС ее использование позволило расширить компьютерную грамотность во всех департаментах-пользователях, помогло провести выверку бухгалтерской отчетности, стандартизировать и укрепить механизмы внутреннего контроля и улучшить методики перестройки и стандартизации рабочих процессов. Since its implementation, the use of IMIS has increased information technology literacy across user departments, assisted with the clean-up of accounting records, standardized and increased the level of internal controls and improved business process reforms and standardization.
В данном документе представлены две методики неразрушающих испытаний (НРИ), предусматривающие частичную замену испытания гидравлическим давлением, предписанного для цистерн. This document presents two methods which, as Non-Destructive Testing (NDT), involve a partial replacement of the hydraulic pressure test prescribed for tanks.
В действительности молекулярно-генетическая инженерия более точна и предсказуема, чем более старые и грубые методики наподобие облучения. The fact is that molecular genetic engineering is more precise and predictable than older, cruder techniques like irradiation.
В ходе учебных занятий, организованных в 2003 году, на семинаре, проведенном одновременно для участников на Барбадосе и в Региональном метеорологическом учебном центре ВМО в Коста-Рике, удалось преодолеть типичный для таких мероприятий языковой барьер благодаря использованию современной учебной методики под названием " Виртуальный учебный институт по комплексированию спутниковых систем " (VISITview). At a training event held in 2003, the language barrier common to such events was overcome by a seminar simultaneously conducted for participants in Barbados and at the WMO Regional Meteorological Training Centre in Costa Rica through the use of a high technology teaching methodology called Virtual Institute for Satellite Integration Training (VISITview).
Однако следует указать на отсутствие единой методики для интеграции всей необходимой социально-экономической информации в оценки воздействия и уязвимости. But there is no single method to integrate all the necessary social-economic information into impact and vulnerability assessments.
Используя методики молекулярной генной инженерии, британская компания Oxitec разработала новый способ контроля численности комаров-переносчиков лихорадки денге. Using molecular genetic-engineering techniques, the British company Oxitec has created a new way to control the mosquito species that transmits dengue fever.
Тестирование и консультирование все чаще признаются в национальных программах как калитка, выводящая на путь профилактики и получения ухода, лечения и поддержки, и сейчас многие страны осваивают методики быстрого тестирования и делают установку на то, чтобы при оказании целого ряда медицинских услуг пациентам «в штатном порядке» предлагалось провериться на ВИЧ. Testing and counselling are increasingly recognized by national programmes as the gateway to prevention, care, treatment and support interventions, and many countries are now adopting rapid testing technologies and policies that promote the routine offer of HIV testing in a wide range of health services.9
В процессе создания инфраструктуры АКСАД использовал новейшие технологические методики, в том числе дистанционное зондирование, системы геоданных, математическое моделирование и банки данных. In developing this infrastructure, ACSAD has applied state-of-the-art technological methods, notably remote sensing technology, geodata systems, mathematical modelling and databanks.
Несмотря на то что инфраструктура политики отправителей призвана предотвратить спуфинг, существуют некоторые методики, которые позволяют обойти ее. Although SPF is designed to help prevent spoofing, but there are spoofing techniques that SPF cannot protect against.
Еще одним результатом данного процесса стало составление перечня параметров для методики кригинга, предназначенного служить ориентиром организациям, которые будут участвовать в построении модели. An added result of this process was the preparation of a list of parameters for kriging methods to guide the organizations that will participate in the establishment of the model.
и поощрять проведение в разумные сроки ориентированных на пользователей научных исследований и разработок методики и техники разминирования; and to promote user-oriented scientific research on and development of mine-action techniques and technology, within reasonable time frames;
Подбирая методики, можно получить модель, которая будет просчитывать направление торгов, взаимное влияние рынков и прочее, а не только знать ее распределение вероятностей. Substituting the methods, this allows the model to define the path of trades, relationships, etc. rather than understanding their distribution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !