Verwendungsbeispiele von "минувших" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде. That the pull of a long-past romance is enough to compel Florencia to help Estrada.
До тех пор пока умеренные сохраняют спокойствие, из ужасных событий минувших недель могут появиться на свет новые Нидерланды. As long as moderates keep their heads, a new Netherlands may be born out of the terrible events of the past weeks.
В течение минувших десятилетий страны региона пользовались демографическими дивидендами в виде молодой и растущей рабочей силы, способствовавшей росту экономики. In past decades, the region reaped a demographic dividend from its young, expanding workforce and strong growth policies.
За последние месяцы произошло множество взрывов террористов-смертников и другой террористической деятельности - цена собственных минувших промахов Пакистана, а также Запада. Recent months have seen dozens of suicide bombings and other terrorist activities - the price of Pakistan's own past blunders, as well as those of the West.
И в то время, как новое правительство обживается и устанавливает свои приоритеты, Запад - и особенно Соединенные Штаты - должен переоценить воздействие своих минувших деловых отношений с Пакистаном. And, while the new government settles in and establishes its priorities, the West, especially the United States, must reassess the impact of its past dealings with Pakistan.
Я узнал только минувшей ночью. I only found out last night.
Минувший год оказался полон событиями переломного значения. The past year has been full of watershed developments.
С момента кораблекрушения минули сутки. Twenty-four hours had now passed since the capsizing of the ship.
Приношу свои извинения за минувшую ночь. I am sorry about last night.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия. The most famous and influential American economist of the past century died in November.
Минул очень неловкий час, прежде чем он признал действительное положение вещей и выступил с вежливой речью о признании своего поражения с поздравлением своего соперника. A very awkward hour passed before he accepted reality and made a gracious concession speech.
Я не понимал это до минувшей ночи. I didn &apos;t understand that until last night.
В минувшем столетии исследования различных немлекопитающих организмов-моделей убедительно подтвердили это мнение. The past century of research on various non-mammalian model systems makes this point persuasively.
Для мировой экономики минувший год стал знаменательным. Last year was a memorable one for the global economy.
На изменение настроений в Европе в течение минувшего года особенно повлияли три фактора. The changing mood in Europe over the past year has been influenced by three factors in particular.
Должно быть, они вывезли все из контейнера минувшей ночью. They must have moved everything out of the unit last night.
Краткий ответ – нет, несмотря на пугающие события в Шарлотсвилле (штат Вирджиния) в минувшие выходные. The short answer is no, notwithstanding the frightening events in Charlottesville, Virginia, this past weekend.
Разочарует ли Драги так же, как в декабре минувшего года? Will Draghi disappoint as per the December 4 meeting last year?
Во время облетов за минувшее десятилетие Кассини обнаружил множество вероятных признаков жизни на космическом теле внизу. In flybys over the past decade, Cassini has recorded mounting signs of possible life on the body below.
Я уверена, что после всего произошедшего минувшей ночью, в офисе хаос. I'm sure after everything that happened last night, the office is chaotic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!