Exemples d'utilisation de "мозаика" en russe

<>
Для нас, этот город как большая яркая мозаика грехов. To us, this city's one big gorgeous mosaic of crime.
Мозаика "Последние" заполняется приложениями и играми, которые недавно использовались на консоли Xbox 360. The Recent tile is populated with the apps and games you’ve used most recently on your Xbox 360 console.
Легкие вирусные болезни проявляются лишь в виде обесцвечивания листьев, мозаики и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика). Mild virus diseases manifest themselves only through leaf discolorations as mosaic and leaf marks (mild mosaic).
Болезни, проявляющиеся только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и с трудом поддающиеся выявлению методом визуального осмотра. Diseases which manifest themselves only by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection.
Делегация Германии заявила, что вирус TRV создает проблему в легких почвах и может контролироваться как мозаика в острой форме. The delegation of Germany said that TRV was a problem in light soils and could be controlled as severe mosaic.
Эта мозаика очень сильно напоминает Тридцатилетнюю войну и предшествовавшее ей столетие религиозных распрей – христианскую смуту, длившуюся не 30, а все 130 лет. This mosaic bears a close resemblance to the Thirty Years’ War and the preceding century of godly disputes — a Christian fitna that lasted not thirty but 130 years.
" Легкие вирусные болезни проявляются только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и могут с трудом поддаваться выявлению методом визуального осмотра. “Mild virus diseases manifest themselves only through by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection.
В 1998 году Совет приступил к осуществлению рассчитанной на три года программы " Мозаика ", направленной на развитие инициатив представителей различных культур в области искусства. In 1998, a three-year programme for encouraging multicultural initiatives in the arts, called “Mosaic”, was launched by the Council.
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы, архитектурные формы; и Art, in particular drawingss, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes, architectural forms; and
Сложившаяся в итоге мозаика, или, иначе говоря, показанная на карте 2 географическая картина милитаризации, наглядно показывает масштабы нестабильности в Сомали, особенно в ее центральной и южной части. The resulting mosaic, or geographical pattern of militarization involving the multiple main actors, as depicted in map 2, visually suggests widespread instability, particularly in central and southern Somalia.
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and
«Все мы часть гигантской мозаики. “We’re all part of a giant mosaic.
Это буквально цветная последовательность мозаики. This is literally the colored sequence of those tiles.
Собрать части мозаики по максимуму. Get as many pieces of the jigsaw as we can.
Таким образом, игральная доска превращалась в постоянно меняющуюся мозаику. The board turned into a constantly shifting mosaic.
Как получить доступ к мозаике "Последние" How to access the Recent tile
Последний кусочек в мозаику, а? Last piece of the jigsaw, eh?
И я занялся всей этой "Мозаикой", просто потому что я верю тебе, Марк. And I went with this whole Mosaic thing in the first place because I believe in you, Mark.
На экране Пуск выберите мозаику Windows Store. From your Start screen select the Windows Store tile.
Мы собирали чертовы мозаики целую неделю. We've been doing goddamn jigsaw puzzles for a week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !