Ejemplos del uso de "мягкий климат" en ruso

<>
В этой стране мягкий климат. That country has a mild climate.
Однако те самые изменения климата, которые обусловили формирование мягкого климата, оптимального для выращивания зерна в России, могут также оказаться сдерживающим фактором. The same climate change that has fostered a mild climate optimal to grain growth in Russia may also be a detriment, though.
В этом восточном регионе, оседлавшем железнодорожную магистраль Север-Юг, преобладает несколько более мягкий климат, а земли плодороднее, чем в других районах страны. This Eastern region, which straddles the North-South railway line, has a somewhat less harsh climate and more fertile soils than elsewhere in the country.
В Японии мягкий климат. Japan has a mild climate.
В целом, климат здесь мягкий. Generally speaking, the climate here is mild.
Климат нашей страны умеренный. Our country's climate is temperate.
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце. I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Климат в Японии более умеренный, чем в Индии. The climate of Japan is milder than that of India.
Тем не менее, я считаю, что улучшение на рынке труда более важный фактор, чем мягкий экономический рост. Nonetheless, I see the continued improvement in the labor market as being more important than the soft economic growth.
В целом, в стране суровый климат. On the whole, the country has a severe climate.
Крупные икринки серого цвета имеют мягкий соленый вкус и при раздавливании потрясающим образом лопаются на языке. The large gray eggs have a softly saline taste and a terrific pop.
Токийский климат отличается от лондонского. The climate of Tokyo is different from that of London.
— То, что произошло в Крыму, вовсе не обязательно является их основным вариантом, однако может произойти нечто подобное — своеобразный мягкий подход, при котором Россия может попытаться сделать нечто плохое, не опускаясь до открытого военного наступления». “What happened in Crimea is not necessarily top of their list but there could be similar types of events, the soft approach, Russia trying to do something nasty short of outright military assault.”
Климат в Лондоне отличается от Токио. London's climate differs from that of Tokyo.
Ильдар Гильмутдитов, представляющий правящую партию Путина «Единая Россия», не согласен с тем, что мягкий иммиграционный контроль может привести к возрастанию террористической угрозы. Ildar Gilmutdinov, who represents Putin’s ruling party, United Russia, dismisses concerns that loose immigration controls could lead to an increased terror threat.
Климат повлиял на его здоровье. The climate affected his health.
Однако пугает то, на какие уступки старой гвардии был вынужден пойти либеральный, мягкий и обаятельный Медведев. What sends shivers tingling down the spine is the ground that liberal, soft and cuddly Medvedev has had to give to the old guard.
Этот климат плохо влияет на твое здоровье. This climate is having a bad effect on your health.
Кремль приказал своему представителю в Совете Безопасности ООН заблокировать мягкий проект резолюции, предложенный Марокко от имени коллег по Лиге арабских государств. В ней Башару Асаду предлагалось передать президентские полномочия своему заместителю, а также излагался план по созданию переходного правительства национального единства, которое должно за два месяца организовать проведение выборов. The Kremlin ordered its envoy to the UN Security Council to block a benign draft resolution proposed by Morocco on behalf of its fellow Arab League members to propose that Bashar al-Assad yield the Syrian presidency to his deputy and develop a transitional unity government that would organize elections within two months.
Климат Лондона отличается от токийского. London's climate differs from that of Tokyo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.