Usage examples of "benign" in English with translation to Russian

<>
Indeed, the Lebanon metaphor is too benign. Действительно, сравнение с Ливаном – это еще слишком мягко.
Fortunately, her lump proved to be benign. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
When antibiotics first entered into common use in the 1940s, previously dangerous conditions, such as pneumonia or infected cuts, became benign conditions that could be treated easily. Когда в 1940-х годах антибиотики впервые получили широкое распространение, ранее опасные симптомы, например, пневмония или инфицированные раны, стали безвредными и легко излечимыми заболеваниями.
But this scenario may be too benign. Но такой сценарий может оказаться слишком мягким.
"The tumor in your leg is not consistent with a benign tumor." "Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли".
This is a benign rather than a brutal hegemony. Это мягкая, а не жёсткая гегемония.
This benign assessment is consistent with the IMF’s record of overlooking gathering crises. Эта доброкачественная оценка согласуется с послужным списком МВФ, когда он проморгал надвигающиеся кризисы.
Superficially, the international economic consequences of Trump seem remarkably benign. На первый взгляд, международно-экономические последствия политики Трампа выглядят весьма мягкими.
As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign. Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными.
This comparatively benign situation reflects Colombia's relatively favorable macroeconomic conditions. Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
Even more worryingly, this would open the door for provisions outlawing the benign, low-risk data mining that drives online advertising. Еще более тревожно то, что это откроет двери для статьи, которая запретит доброкачественный, безопасный, интеллектуальный анализ данных, который управляет интернет-рекламами.
Compared to Indian capitalism, capitalism's ethical failures elsewhere look especially benign. По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими.
Whatever the impact of QE on the US economy, its impact on the rest of the world has been, on balance, generally benign. Какое либо воздействие не имело количественное смягчение на экономику США, его влияние на остальной мир было, в конечном счете, доброкачественным.
This was not an encouraging discussion for those looking for assurance that HFT is a benign influence in markets. Это не была обнадеживающая дискуссия для тех, кто ищет заверения, будто HFT оказывает мягкое влияние на рынки.
Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing. У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть.
The alternative is benign neglect, institutional decay, and impotence in the face of the great challenges of our time. Альтернативой этому является мягкое забвение, институциональное разложение и импотенция перед лицом великих вызовов нашего времени.
But, as we have seen elsewhere in the region, it will prove far more difficult to put something benign and effective in its place. Но, как мы видели в других странах региона, окажется гораздо труднее заменить его чем-то доброкачественным и эффективным.
If, however, Trump blends more benign populist policies with mainstream pro-business ones, he will not face a market fallout. Если же Трамп будет смешивать мягкие популистские меры с традиционной политикой содействия бизнесу, ему удастся избежать краха на рынках.
This woman is slowly dying because the benign tumors in her facial bones have completely obliterated her mouth and her nose so she can't breathe and eat. Эта женщина медленно умирает из-за доброкачественной опухоли лицевых костей, которая полностью лишила её рта и носа. Поэтому она не может дышать и есть.
After the Communists seized power in China in 1949, the US openly viewed Chinese Communism as benign, and thus distinct from Soviet Communism. После того как в 1949 г. власть в Китае захватили коммунисты, США в открытую рассматривали китайский коммунизм как мягкий и, следовательно, как отличающийся от советского коммунизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!