Usage examples of "навечно" in Russian with translation to English

<>
И все навечно наполняет белый свет. And the white light forever fill the air.
Мне кажется я останусь в двойном захвате навечно. I just seem to stay in double knocks forever.
Подумал, что пропуски ты сам заполнишь, покидая город и политическую сцену навечно. Figured you could fill in the blanks on your way out of town and off the national political stage forever.
Поэтому, если бы она умерла, мы бы просто замерли в этом состоянии навечно. So if she was dead, we would stay frozen in time forever.
Я не пытаюсь испортить твой триумф, но когда Джек узнает, он навечно тебя возненавидит. I am not trying to rain on your parade, But when Jack finds out, he's going to hate you forever.
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen.
Я буду видеть свою младшую сестрёнку всего неделю, а потом она выпустится и покинет меня навечно? I only have my baby sister for one more week, and then she graduates and leaves me forever?
Это - одна сторона рассказа о нефти, и на этом можно бы было закончить, сказав: "Нефти хватит навечно - её просто много". Now, that's just one story about oil, and we could end it there and say, "Well, oil's going to last forever because, well, there's just a lot of it."
Может, поднялась температура из-за того, что я весь день пролежал на солнце, изучая в мельчайших деталях все вокруг пруда, будто пытаясь навечно запечатлеть его в своей памяти. Maybe some fever after the hours out in the sun, not moving, studying every detail of the pond, as if to etch it forever on my memory.
Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно. Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany’s top position is not guaranteed forever.
Официальной причиной смерти была долевая пневмония, однако, коллеги музыканты знали, что виной тому было острое пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам, которое и позволило смерти похитить легенду у поклонников джаза навечно. The official cause of death was lobar pneumonia, but fellow musicians knew it was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.
Различные ситуации, вызванные смертью, можно обратить вспять, потому что, несмотря ни на что, они всегда временны, у них нет корней и жизненных сил, тогда как Христос, навечно победивший смерть, всегда невидимо присутствует среди нас. The various situations caused by death can be reversed because, despite how things appear, they are always temporary, having no root or vitality, whereas Christ, who has forever conquered death, is invisibly always present.
Эта территория навечно останется пастбищем. That land there will remain pasture in perpetuity.
Я даю это обещание навечно. I make this promise for eternity.
Я присягнул навечно Ночному Дозору. I pledged my life to the Night's Watch.
Тогда вы навечно моя спасительница, мисс. Then you are ever my saviour, Miss.
Моё великое творение навечно увековечит нашу культуру. So my glorious erection shall represent our culture in perpetuity.
Думали, я в этой беспросветной "профессии" навечно? Think, I wanna get stuck in this dead end job?
К счастью, такое положение дел не зафиксировано навечно. Fortunately, this state of affairs is not set in stone.
Долгосрочная цель всей работы ? защита этих важнейших лесов навечно. The longer-term goal is the protection of these critical forests in perpetuity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!