Exemples d'utilisation de "награжден" en russe

<>
26 лет, бывший десантник, награжден крестом Виктории. 26 years old, ex-commando, awarded the Victoria Cross.
В 1969 году он был награжден Пулитцеровской премией. In 1969, he was awarded the Pulitzer prize.
В 2012 году ЕС был награжден Нобелевской премией мира. The EU was awarded the Nobel Peace Prize in 2012.
(Дэвис был посмертно награжден Медалью Почета (Medal of Honor)). (Davis was posthumously awarded a Medal of Honor.)
Наоборот, он был единогласно переизбран на второй срок и награжден Нобелевской премией мира. On the contrary, he was unanimously re-elected and awarded the Nobel Peace Prize.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук. In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
Макс Манус был награжден орденом "За выдающиеся заслуги", Военным крестом и Крестом войны с двумя мечами. Max Manus was awarded the Distinguished Service Order, the Military Cross and War Cross with two swords.
Золотая медаль за достижения в академической области " Эль кардон ", награжден учреждениями провинции Тукуман, Аргентина, в 2007 году. Gold Medal for academic achievements, awarded by the “El Cardón” cultural institutions, Province of Tucumán, Argentina, 2007.
Для Обамы успех в этом деле оправдал бы его Нобелевскую премию мира, которой он был награжден в 2009 году. For Obama, success would vindicate the Nobel Peace Prize that he was awarded in 2009.
Офицер Штерн был дважды награжден медалью за отвагу, а у офицера Дюрана двое маленьких детей и третий на подходе. Officer Stern has twice been awarded the medal of valor, and Officer Duran has two young children and a baby on the way.
Установлено, что из-за дискриминации ни один афроамериканец не был награжден Почетной медалью до принятия Конгрессом в 1996 году закона, устранившего эту несправедливость. Found out that because of discrimination, no African-American was awarded the Medal of Honor until Congress passed legislation in 1996 to correct the injustice.
И уже на следующий год Альберт Эйнштейн был награжден Нобелевской премией по физике за 1921 год ``за его вклад в развитие теоретической физики, и особенно за открытие им закона фотоэффекта". The very next year, Albert Einstein was awarded the 1921 Nobel Prize in Physics ``for his services to Theoretical Physics, and especially for his discovery of the law of the photoelectric effect."
На частной церемонии в Вашингтоне, О.К., 31 октября 2001 года г-н Эванс был награжден также медалью НАСА за выдающиеся заслуги на государственной службе, что стало высшей наградой, присужденной неамериканцу. Mr. Evans was also awarded the Distinguished Public Service Medal of NASA in 2001, the highest honour conferred to non-Americans, in a private ceremony held in Washington, D.C., on 31 October.
В 2006 году Рэймонд Джонсон (Raymond Johnson), основатель музея русского искусства в Миннеаполисе, был награжден Орденом Дружбы в знак признания его 20-летней работы, направленной на расширение культурного обмена между Россией и США. In 2006, Raymond E. Johnson, founder of the Museum of Russian Art in Minneapolis, was awarded an Order of Friendship in recognition of 20 years of efforts to enhance cultural understanding between Russia and the United States.
В 2014 году Блатт был награжден Орденом Дружбы за свои успехи в качестве главного тренера сборной России в период с 2006 по 2012 годы, среди которых — золотая медаль на Чемпионате Европы 2007 года и бронза на Олимпиаде в 2012 году. Blatt was awarded an Order of Friendship in 2014 for his successes as the head coach of the Russian national team between 2006 and 2012, which included a gold medal in the 2007 European Championship and Olympic bronze in 2012.
Награды Польши, включая Большой крест кавалера ордена Polonia Restituta, и звание «Дипломат года Польши» (1996 год); орден Почетного легиона, которым он был награжден президентом Франции; орден Феникса, врученный президентом Греции; приветственный адрес Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в знак признания самоотверженной службы в поддержку операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Decorations by Poland, including Grand Commander's Cross of the Order of Polonia Restituta and title of “Poland's Diplomat of the Year” (1996); Order of the Légion d'Honneur awarded by the President of France; Order of the Phoenix awarded by the President of Greece; testimonial from the United Nations Secretary-General in recognition of dedicated service in support of United Nations peacekeeping operations
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Хотя Эрдоган любит называть Турцию естественным мостом между Востоком и Западом, Европа все еще ждет от Турции, чтобы та взяла на себя функцию, которой ее наградила география. Although Erdogan likes to call Turkey a natural bridge between East and West, Europe is waiting for Turkey to assume the function that geography has bestowed upon it.
Путин наградил Тиллерсона «Орденом Дружбы» в 2013 году. Tillerson was awarded the “Order of Friendship” by Putin in 2013.
«Напрасно, — ответил Сталин, — если бы получилось — наградили бы. “That’s too bad,” Stalin replied. “If you succeeded, we would have awarded you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !