Exemplos de uso de "надежду" em russo com tradução para o inglês

<>
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Питаю надежду, что оно поможет мне быстро заснуть и хорошо поспать. Here's hoping that does the job, and I can catch some quality sack time.
Просто вы подаете мне надежду. I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope.
Так что по-моему - мир безумен, потому что я вижу слишком много тех же самых действий снова и снова, и надежду на то, что в этот раз все не рухнет. So I guess the world is insane, because I see entirely too much of doing the same things over and over again, hoping that this time it's not going to collapse upon us.
Я оставил всякую надежду выжить. I gave up all hope of survival.
Например, я лелею надежду, что станет возможно, при помощи Wolfram Alpha, делать изобретения и открытия повседневно, прямо на ходу, и обнаруживать такие замечательные вещи, которые никакой инженер, и никакой процесс постепенной эволюции никогда не получит. I'm hoping we can, for example, use that even to get Wolfram Alpha to routinely do invention and discovery on the fly, and to find all sorts of wonderful stuff that no engineer and no process of incremental evolution would ever come up with.
Он вселил в меня надежду. He gave me hope, concrete hope.
Оратор высказывает удовлетворение тем, что народ Кот-д'Ивуара смог отстоять демократию и добился ухода генерала Гея, и вместе с международным сообществом выражает надежду на то, что промежуточные политические договоренности и парламентские выборы в декабре 2000 года позволят сформировать опирающееся на массовую поддержку и демократическое правительство. She expressed satisfaction that the people of Côte d'Ivoire had defended democracy and forced the departure of General Gueï, and joined the international community in hoping that the interim political arrangements and the parliamentary elections in December 2000 would lead to a broad-based and democratic government.
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
В этой связи он заявил о своей готовности внести вклад в достижение консенсуса в форме предложения Председателя для рассмотрения рабочей группой, выразив надежду, что такое предложение послужит хорошей основой для дальнейшей деятельности, поскольку в него будут включены многие полезные элементы, которые были выдвинуты в ходе сессии. He therefore stated that he was ready to make a contribution towards reaching consensus in the form of a Chairman's proposal to be considered by the working group, hoping that such a proposal would be a good basis for further work, as it would capture the many good elements that had been brought forward during the session.
Я помогаю парам получить надежду. I'm helping couples that have given up hope.
Президент Лахуд (говорит по-английски): Сегодня я имею честь поздравить Вас, г-жа Председатель, первую женщину, представляющую арабские страны, с избранием на руководящий пост в этой Ассамблее и выразить надежду на то, что это событие ознаменует собой новую эпоху лучшего понимания чаяний женщин и дела арабских стран. President Lahoud: Today, I am honoured as I congratulate you, Madam President, on your election as the first Arab woman to ever preside over this body, hoping that this heralds a new era of better understanding of women's aspirations and Arab causes.
Вы не должны терять надежду. You must not give up hope.
Но многие потеряли всякую надежду. But many more have lost all hope.
Ты не должен терять надежду. You should not give up hope.
Это дало нам огромную надежду. That gave us a tremendous amount of hope.
Это вселяет в них надежду. Gives them hope.
Успех вдохнул в него надежду. The success animated him with hope.
Зачем давать людям пустую надежду? Why give people false hope?
В идеале, вселяет в нас надежду. Ideally, it gives us hope.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!