Exemples d'utilisation de "назвать" en russe avec la traduction "call"

<>
Я хочу назвать это скромно. I'm going to call that demure.
Хочу назвать ее "городское сомбреро" I like to call it the "urban sombrero"
Я думаю назвать ее Изабелла. I was thinking of calling her Isabella.
Можно назвать это "шведизацией Европы". Call this the "Swedenization" of Europe.
Это можно назвать "приватизацией" войны. This might be called the "privatization of war."
108 пленных можно назвать счастливчиками. You might call the 108 captives lucky.
Думаю его можно назвать наголовным проектором. I think that's why this is called a head-mounted projector, isn't it?
Можно назвать эту позицию «теорией дикобраза». Call it the “porcupine theory.”
Мы не знаем, как это назвать. We don't know what to call it.
Можете назвать это самоцензурой, если хотите. Call it self-censorship if you wish.
Сомневаюсь, что это можно назвать свиданием. I don't even know if you'd call it a date.
Я не могу назвать его скотиной. I cannot call him a brute.
Я позволил вам назвать себя болваном. I have allowed you to call me a blockhead.
Сеть, которую вы можете назвать своей A Web You Can Call Your Own
Это явление можно назвать "смещение стандартов". So what we're experiencing is something called shifting baselines.
И я хочу назвать их "женская сущность". And I want to call it the girl cell.
Она сказала: "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком". And she said, "I'm going to call you a storyteller."
Вы не сможете назвать это массовым побегом. You can't call it a mass escape.
Ну, если вы можете назвать пару свиданий. Well, if you can call a couple of dates.
Разве не странно назвать так фонд для слепых? Isn't it weird to call it ray of light when it's a blind thing?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !