Exemples d'utilisation de "нападением" en russe avec la traduction "assault"

<>
То, что некоторые называют "препятствованием", закон называет вымогательством, взяточничеством и преступным нападением. Thing is, what some call "discouraging," the law calls extortion, bribery and felonious assault.
Трудно поверить, что высокопоставленный представитель разведслужб страны мог не знать о расследовании того, что сам Клэппер назвал «нападением» на Америку. It strains credulity that the nation’s top intelligence official could be unaware of an investigation into something that Clapper himself described as an “assault” on America.
Из-за вчерашней катастрофы с шаттлом, и жестоким нападением на мою дочь, мои люди больше не чувствуют себя в безопасности здесь. In the wake of yesterday's shuttle disaster and this brutal assault on my daughter, my people no longer feel safe here.
Сейчас, 13 лет спустя, западные правительства, в то время как они в состоянии описать угрозу Исламского Государства на Ближнем Востоке в стратегическом плане, все еще пытаются согласиться с его визуальным нападением в мировых СМИ. Now, 13 years later, Western governments, while able to describe in strategic terms the threat of the Islamic State to the Middle East, are still struggling to come to terms with its visual assault in the global media.
Лебедев сравнил эти обыски с нападением на корреспондента "Коммерсанта" Олега Кашина. Как пишут московские газеты, Кашина 6 ноября жестоко избили спрятанными в букете цветов металлическими прутьями два мужчины, когда он находился возле собственного дома. Lebedev compared the raids to the assault on Oleg Kashin, a political correspondent for Kommersant, who was beaten by two men wielding a metal bar wrapped in flowers outside his apartment building Nov. 6, according to the Moscow-based newspaper.
Г-жа Гнакаджа, отмечая, что судебная практика выступает показателем равенства мужчин и женщин перед законом, спрашивает, разбирались ли жалобы в связи с нападением одного супруга на другого в судебном порядке в полной мере, независимо от гражданства или статуса ответчика. Ms. Gnacadja, noting that judicial practice was a barometer of the equality of men and women before the law, enquired whether complaints of spousal assault were being fully prosecuted, regardless of the defendant's nationality or status.
Вооружённое ограбление, нападение и избиение. Armed robbery, assault and battery.
Вам предьявлено обвинение в нападении. You're being sued for assault.
Задержим его за нападение и избиение. Book him for assault and battery.
Нападение, нарушение общественного порядка, непристойное обнажение? Assault, disorderly conduct, Indecent exposure?
Финансовое нападение может быть еще впереди. A financial assault may be yet to come.
А теперь и обвинение в нападении. Now I have an assault and battery charge.
Есть дело о нападении и побоях. Does the record about the assault and battery of the woman.
Кайл Данли, убийство по неосторожности, поджог, нападение. Kyle Dunley, manslaughter, arson, assault.
У нас тут нападение и применение насилия. We have an assault and battery in progress.
Он подал иск за нападение и побои. He's suing for assault and battery.
Уилли Хортон совершил разбой, нападение и изнасилование. Willie Horton committed armed robbery, assault, and rape.
Вы все арестованы за нападение на офицера полиции! You're all under arrest for assault and battery of a police officer!
Он на условно-досрочном за нападение с избиением. He's on parole for assault and battery.
Он член банды, сидел за наркотики, нападение, кражу. He's a gang banger who did time for drugs, assault, auto theft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !