Exemples d'utilisation de "напоминание" en russe avec la traduction "reminder"

<>
К заметке можно добавить напоминание. You can add a reminder for your note.
Напоминание в календаре о бронировании авиабилетов Calendar reminder of airline reservations
Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре. This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Напоминание. Убедитесь в отсутствии предупреждений службы Xbox Live. Reminder: Have you confirmed there are currently no Xbox Live service alerts?
Это напоминание о том, что вы вернулись домой«. It’s a reminder that you’ve made it back home.”
Поэтому просим расценить это письмо как дружеское напоминание. Please consider this letter as a friendly reminder.
Выберите дату и введите время, когда напоминание должно сработать. Select the date and enter the time that you want the reminder to occur.
Вы также можете добавить напоминание для существующей задачи или встречи. You can also add a reminder to an existing task or appointment.
Вы также можете вместо этого установить напоминание на день перед встречей. Alternatively, you set the reminder for the day before the appointment.
Например, можно перетащить это напоминание о поездке в Североуральск в календарь. For example, we can take this Reminder to drive to Santa Fe and drag it to the calendar.
Иногда людям необходимо напоминание, что нельзя позволять другим одерживать над нами верх. Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us.
Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание. We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full.
Поэтому напоминание об этом, вероятно, будет иметь противоположный эффект, которого ожидал Ву. The reminder of it is therefore likely to have the opposite effect than Wu anticipated.
Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности. So currency works as a constant, if latent, reminder of identity.
Такие авианосцы как «Форд» это также наглядное напоминание о техническом отставании Китая. Aircraft carriers such as the USS Ford are also visible reminders of Chinese technological inferiority.
История интервенций Вашингтона от Вьетнама до Ирака – ясное напоминание об ограниченности американской силы. The history of Washington’s interventions from Vietnam to Iraq offers a clear reminder of the limits of American power.
Мне только что пришло напоминание из Outlook о том, что меня ждет другое собрание. I just got a reminder from Outlook that I’ve got another meeting coming up.
Гидротехнические проекты и планы Китая - напоминание, что Тибет лежит в основе разделения Индии Китая. China's hydro-engineering projects and plans are a reminder that Tibet is at the heart of the India-China divide.
У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме. The soldier on the right has the name of his daughter tattooed across his chest, as a reminder of home.
Я хранила это все эти годы, как напоминание о времени, которое мы провели вместе. I kept this all these years as a reminder of our time together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !