Exemples d'utilisation de "направлении стрелки" en russe

<>
Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа. Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage.
Перемещение курсора или выделения на один символ или строку в направлении стрелки или прокрутка веб-страницы в направлении стрелки Move the cursor or selection one space or line in the direction of the arrow, or scroll a webpage in the direction of the arrow
Но что если причинно-следственные стрелки указывают в другом направлении? But what if the causal arrows run in the opposite direction?
Чтобы повернуть карту, выберите значок компаса Значок компаса в приложении Карты, а затем нажимайте стрелки для поворота в нужном направлении. To rotate the map, select the compass icon the compass icon in Maps and then select the arrows to rotate in either direction.
для указателей поворотов, сила света которых с одной стороны не достигает минимальной силы, предписанной для угла Н = 80°, в соответствии с пунктом 7.7.1- горизонтальной стрелки, острие которой ориентировано в направлении, в котором минимальная сила света в соответствии с пунктом 7.7.1 обеспечивается для угла Н не менее 80°; in the case of a direction indicator, which does on one side not attain the minimum luminous intensity prescribed up to an angle of H = 80°according to paragraph 7.7.1.: a horizontal arrow, the tip of which is oriented to the side where the minimum luminous intensity according to paragraph 7.7.1. is complied with up to an angle of at least 80°;
Тайфун двинулся в западном направлении. The typhoon moved in a westerly direction.
На часах есть две стрелки. A clock has two hands.
Они шли пешком в направлении моста. They walked toward the bridge.
У часов две стрелки: часовая и минутная. The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
В каком направлении он пошёл? In which direction did he go?
Пилот самолета МиГ-15 Порфирий Овсянников и был тогда той мишенью, по которой вели огонь стрелки бомбардировщика B-29. MiG-15 pilot Porfiriy Ovsyannikov was on the other end of the B-29’s guns.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
— Вот тогда я его и увидел... — стрелки открыли по нему огонь». “That’s when I saw him.... [The gunners] were shooting at him.”
Это шаг в правильном направлении. It is a step in the right direction.
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики. Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер. He could always tell which direction the wind was blowing.
Стрелки на диаграмме выше отмечают установки ценового действия, которые мы могли бы использовать для входа в восходящий тренд. Как вы видите, эти сигналы были намного выгоднее, чем попытки чересчур анализировать и усложнять торговлю с различными индикаторами. The arrows in the chart above each mark a price action setup that I teach, if you had been trading this uptrend in gold last year you would have obviously been much better off just trading the price action rather than trying to over-analyze and over-complicate everything with a bunch of messy indicators all over your charts.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении. I am convinced that we are moving in that direction.
Скорректируйте свою ставку с помощью стрелки вниз. Adjust your stake using the down arrow
Успех - это привычка всегда двигаться в правильном направлении, вплоть до достижения цели. Success is the habit of always moving in the right direction until one reaches one's goal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !