Exemples d'utilisation de "нарушение" en russe

<>
Секс в машине - это нарушение? Making love in a car is a traffic violation?
Нарушение защиты в Пятом Лагере. Security breach in Camp Five.
Как отозвать жалобу на нарушение авторских прав Retract a claim of copyright infringement
Ты арестован за нарушение пакта Тайко. You're under arrest for violating the Tycho Treaty.
Вы должны знать, что покупка краденого имущества, это нарушение закона. You should be aware that to take receipt of stolen property is an offence in law.
Нарушение свертываемости, поэтому тромб образовался очень быстро. She had a coagulation disorder, which is why the clot formed so quickly.
Проблемы с легкими вызвали нарушение свертываемости. Lung problems cause a clotting disturbance.
Нарушение неприкосновенности жилища, бродяжничество, хулиганство. Breaking and entering, loitering, disturbing the peace.
Это вдобавок кража, нарушение ПДД и мошенничество. But it's also a larceny, jaywalking and securities fraud.
Поэтому весь мир должен проявить здравый смысл и не выносить вопрос Китая на обсуждение в рамках ВТО за каждое незначительное нарушение. Cooler heads must prevail around the world so that China is not taken to WTO dispute mechanisms for each and every insignificant infraction.
Это было бы прямым нарушение субординации. That would be such a break in the chain of command.
У меня слабое когнитивное нарушение. I have mild cognitive impairment.
Вечернее нарушение было главным ухудшением. Tonight's transgression was a major letdown.
В конце концов, за нарушение стандартов ЕС придет расплата. There would finally be a cost to breaching EU standards.
Непристойное поведение на людях, первое нарушение. Public lewdness, first offense.
На вашу Страницу поступила жалоба, и она была удалена за нарушение прав на интеллектуальную собственность. Your Page was reported and removed for infringing someone's intellectual property rights
Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи. That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting.
Именно для этого и существует процесс выявления: определить, было ли совершено нарушение, после того как оно было совершено. That is precisely why there is a process of detection — to determine if a wrong has been committed after it has been committed.
В 1831 году за нарушение этих положений дон Луис Вернет захватил три шхуны, принадлежавшие Соединенным Штатам. In 1831, Don Luis Vernet had seized three United States schooners for contravening such regulations.
Нарушение служебного долга бесчестное поведение, трусость. Dereliction of duty dishonorable conduct, cowardice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !