Exemples d'utilisation de "настроенной" en russe avec la traduction "configure"
Traductions:
tous4833
set up2381
configure2067
adjust198
tune40
opposed to14
minded8
be ready3
incite1
autres traductions121
Перед созданием набора переменных моделирования, отберите наиболее важные для определения настроенной номенклатуры.
Before you create a set of modeling variables, consider which parameters are most important for the definition of the configured item.
Руководство из этой статьи предназначено для гибридной среды, настроенной с помощью мастера гибридной конфигурации.
The guidance in this topic applies to hybrid deployments configured using the Hybrid Configuration wizard.
Исправлена ошибка установки драйвера антивируса, вызвавшего сбой системы в сборке 15060, настроенной с помощью DeviceGuard.
Addressed issue with virus protection product driver install triggering a system crash on build 15060 configured with DeviceGuard.
Для нормальной работы Exchange Server и Active Directory требуется наличие исправной и правильно настроенной системы DNS.
Both Exchange Server and Active Directory require correctly configured and healthy DNS to operate correctly.
Недостаточный объем доступной памяти (например, Exchange установлен на виртуальной машине, настроенной так, чтобы использовать динамическую память).
Available memory is low (for example, Exchange installed on a virtual machine that's configured to use dynamic memory).
Если сервер Office Web Apps недоступен, клиент попытается подключиться к конечной точке, настроенной на уровне организации.
If an Office Web Apps server isn't available, the client will try to connect to the endpoint configured at the organization level.
Предоставляет список модулей, которые следует настроить, чтобы использовать модуль Конфигуратор продукции для продажи, покупки или производства настроенной номенклатуры.
Provides a list of modules that should be set up to use the Product Builder module for the sale, purchase, or production of a configured item.
Это необходимо для обеспечения безопасности: сервер должен знать, что запрос пришел от Facebook и связан с настроенной вами подпиской.
This is a security check so that your server knows the request is being made by Facebook and relates to the subscription you just configured.
Этот запрос и последующее подключения для заполнения базы данных выполняются в сети группы доступности базы данных, настроенной в качестве сети репликации.
This request and the subsequent communications for seeding the database occur on a DAG network that has been configured as a replication network.
Если средство анализа средства Exchange обнаруживает наличие записи PollingInterval в реестре, настроенной со значением более 300, отображается сообщение о том, что настройка по умолчанию изменена.
If the Exchange Server Analyzer finds that the PollingInterval registry key is present and configured with a value greater than 300, a non-default configuration message is displayed.
Для некоторых типов производства удобно сохранять каждую настроенную номенклатуру с отдельным кодом номенклатуры, чтобы она хранилась в форме Сведения об используемом продукте вместе с настроенной спецификацией и маршрутом.
For some types of production, it might be convenient to save each configured item under a separate item number so that it is stored in the Released product details form, along with its configured BOM and route.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité