Sentence examples of "настроенных" in Russian

<>
Работник может регистрировать время с использованием различных настроенных кодов отсутствия. A worker can register time on various absence codes that are set up.
Экземпляр SMTP имеет несколько настроенных привязок портов SMTP instance has multiple port bindings configured
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия. This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence.
Однако, помимо этого, оно столкнулось с противостоянием большого количества других, менее демократически настроенных сил, в том числе наследников режима Хосни Мубарака, которые продолжали обладать влиянием в официальных учреждениях. But it also faced opposition from a variety of other, far less democratically minded, forces, including holdovers from Hosni Mubarak’s regime, who continue to wield influence in official institutions.
В целях создания условий, способствующих достижению мира, предпринимались инициативы, направленные на пресечение использования средств массовой информации для разжигания ненависти и подстрекательства к насилию; подготовку к разоружению и роспуску ополченцев и предупреждение подрывной деятельности агрессивно настроенных групп «молодых патриотов». Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on actions to stop the use of the media to incite hatred and violence; preparations for the disarmament and dismantling of militias; and prevention of the disruptive activities of the aggressive groups of “young patriots”.
Валютные преобразования осуществляются с использованием валютных курсов, настроенных для модуля "Бюджетирование". The currency conversions are based on the exchange rates that are set up for Budgeting.
сайтах Active Directory, настроенных в качестве узловых сайтов; Active Directory sites that are configured as hub sites.
Даже по ряду европейских стран со старыми демократическими традициями прокатилась волна успеха популистских, радикальных политических партий, настроенных против меньшинств и иммигрантов, некоторые из которых даже одержали победу на выборах. Even in a number of European countries with old democratic traditions, a wave of populist, radical political parties opposed to minorities and immigrants has achieved success, sometimes even winning elections.
Суммы по накладным для бюджетных категорий работ, настроенных для проекта, рассчитываются автоматически. The invoice amounts are automatically calculated for the budget categories of work that you set up for a project.
Это значение является списком промежуточных узлов, настроенных на соединителе отправки. This value is the list of smart hosts that are configured on the Send connector.
Если вирус должен быть побежден, мы должны выйти за рамки карикатур на исламистов, изображающих их как жестоких фанатиков-изуверов, настроенных против науки западного мира. Необходимо внимательно изучить конкретную политическую обстановку в тех случаях, когда деятельность по уничтожению вируса пока еще терпит неудачу. If the virus is to be defeated, we will have to move beyond caricatures of Islamists as violent zealots opposed to Western science and look closely at the specific political contexts in which the eradication effort has so far been unsuccessful.
Для поиска имен групп SharePoint, настроенных для вашего сайта, выполните следующие действия: You can discover the SharePoint groups that are set up on your site. To find the names of the groups, follow these steps:
При создании заданий канбана они основываются на параметрах, настроенных для мероприятия. When kanban jobs are generated, they are based on the settings that are configured for the activity.
Также необходимо указать работников, которые могут просматривать типы документов, настроенных для группы документов. You also specify the workers who can view the document types set up for the document group.
Указывает получателей с одного или нескольких настроенных обслуживаемых доменов в организации Exchange. Specifies recipients in one or more of the configured accepted domains in the Exchange organization.
Также настройте параметры получения электронной почты для клиентов, настроенных в Microsoft Dynamics AX. Also set up email receipt options for customers who are set up in Microsoft Dynamics AX.
Проверьте объекты Exchange в службе Active Directory на предмет неправильно настроенных разрешений. Examine Exchange objects in Active Directory for improperly configured permissions.
Значения перерыва выводятся из значений, настроенных в форме Значение на экспресс-вкладке Подробности. The break values are derived from the values that are set up in the Value form on the Details FastTab.
Автоматическая регистрация в службе управления мобильными устройствами с использованием настроенных учетных записей AAD MDM auto-enrollment with configured AAD accounts.
Работник может зарегистрировать рабочее время с использованием разных кодов отсутствия, настроенных в системе. A worker may be able to register time on various absence codes that are set up in the system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.