Exemples d'utilisation de "находимся" en russe avec la traduction "lie"

<>
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
Япония находится в Восточной Азии. Japan lies in the East Asia.
И где находится настоящая сила. And where the true power lies.
Настоящий взрывник находится в другом месте. The actual bomber lies elsewhere.
Там находится вдохновение для всех нас. Therein lies the inspiration for all of us.
Город находится к востоку от Лондона. The city lies east of London.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Правда, возможно, находится где-то посредине. The truth probably lies somewhere in between.
Более 70% российской территории находится в Азии. More than 70 percent of Russian territory lies in Asia.
Я решила выяснить, где тут что находится. And I'm just trying to get a lay of the land.
Как обычно, истина находится где-то посередине. The truth, as usual, lies somewhere in between.
Но где точнее находится сердце Новой экономики? But where, exactly, does the heart of the New economy lie?
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles.
Ответ может быть найден в самом определении рецессии. The answer lies in the definition of a recession.
Внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок. Inside the walls of Kronborg lies another, older castle.
Я считаю, концентрация находится мЕЖду злостью и умиротворЕнностью. You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.
Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ". The filament shall lie entirely within the limits shown. "
Нить накала должна полностью находиться в указанных пределах. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !