Exemples d'utilisation de "нахождения" en russe avec la traduction "finding"

<>
Минимум для нахождения наименьшего значения в поле; Minimum, for finding the lowest value in a field.
Максимум для нахождения наибольшего значения в поле; Maximum, for finding the highest value in a field.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. Suppose our technologies for finding connectomes actually work.
EUR/JPY падает после нахождения сопротивление на уровне 1,2900 EUR/JPY falls after finding resistance at 129.00
Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров. So they can use it for finding food, for attracting mates.
Это указывает на возможность нахождения множества других образцов ранней эпохи. That raises the possibility of finding many more remnants of Earth’s early history.
WTI направляется вниз после нахождения сопротивления на уровне 48.80 WTI slides after finding resistance at 48.80
NZD/USD падает после нахождения сопротивление на уровне 0.7740 NZD/USD collapses after finding resistance at 0.7740
GBP/USD снижается после нахождения сопротивления в районе отметки 1,5275 GBP/USD declines after finding resistance near 1.5275
WTI вновь взмывает вверх после нахождения поддержки в районе 48.65 WTI shoots up after finding again support near 48.65
Для нахождения взаимовыгодных точек соприкосновения требуется переосмысление экономической составляющей двусторонних отношений. Finding mutually beneficial common ground requires reimagining the economic dimension of the bilateral relationship.
Золото торгуется выше в пятницу, после нахождения поддержки вблизи линии 1179 (S1). Gold traded higher on Friday, after finding support near the 1179 (S1) line.
Магнитно-резонансная томография особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого. And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive.
Приложение LinkedIn Job Search — ваше универсальное средство для нахождения работы своей мечты. LinkedIn's Job Search App is your one-stop shop for finding your dream job.
EUR / GBP отступил после нахождения сопротивление немного выше уровня 0,7400 (R1). EUR/GBP retreated after finding resistance slightly above the 0.7400 (R1) hurdle.
WTI выросла в четверг после нахождения поддержки вблизи психологического уровня 50,00 (S2). WTI surged on Thursday after finding solid support near the psychological area of 50.00 (S2).
USD/JPY подскочила снова после нахождения солидной поддержки около уровня 118,45 (S1). USD/JPY shot up again after finding solid support near the 118.45 (S3) barrier.
EUR / USD замедлилась в четверг после нахождения поддержки на уровне 1,0660 (S2). EUR/USD rallied on Thursday after finding support at the 1.0660 (S2) area.
Золото торгуется выше во вторник после нахождения поддержки незначительно выше 1190 (S1) барьера. Gold traded higher on Tuesday after finding support marginally above the 1190 (S1) barrier.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня. But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !