Exemples d'utilisation de "невероятно" en russe

<>
Я считаю его невероятно образовательным. Data: I find it incredibly educational.
Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Насколько невероятно, что жизнь зародилась? How improbable is it that life arose?
Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша. It was almost impossible, building for a country like ours.
– Но события развиваются невероятно быстро». “But developments are moving unbelievably fast.”
Даже победы иногда обходятся невероятно дорого. Even victories can carry an unthinkable cost.
Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно. I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous.
Эй, это было невероятно поэтично. Hey, that was outrageously poetic.
О-о, как это невероятно скучно, бедняжка. Oh, how stupendously boring, you poor thing.
Эта гостевая кровать невероятно удобная! That guest bed is incredibly comfortable!
Невероятно сколько людей она уже убила. It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Так же невероятно, как путешествие на 60 лет вперед? As improbable as taking a trip 60 years into the future?
Но йеменцы работают в невероятно трудных условиях и нуждаются как в ресурсах, так и в обучении. But Yemenis are working in impossible conditions, and need resources and training.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton.
Сумочка невероятно дорогая, но ей исполнялось 18, так что. It was outrageously expensive, but it was her 18th birthday, so.
Ведь это невероятно богатая страна. Because America is an incredibly rich country.
5000 дней без перерыва - это просто невероятно! 5,000 days without interruption - that's just unbelievable.
Если вы раздумываете, насколько это невероятно, помните, 5 миллиардов лет назад, нас не было, и жизни не было. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life.
Аппельбаум уважает невероятно трудные моральные дилеммы, которые ставил перед людьми тоталитаризм, и те многочисленные формы, которые сопротивление могло принимать, помимо самоубийственных восстаний. Applebaum respects the impossible moral dilemmas that totalitarianism imposed and the many shapes, short of suicidal rebellion, that resistance could take.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !