Ejemplos del uso de "нейтрализовать" en ruso

<>
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт. Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Они приняли решение нейтрализовать вас в течение нескольких дней. They would've taken the decision to neutralise you within days.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно. Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
По последним данным Управления национальной статистики (ONS), которое, составляет этот индекс, все коротко и ясно, в данный момент нигде нет достаточных ценовых давлений, чтобы нейтрализовать последствия снижения цен на нефть. The update from the Office for National Statistics (ONS) who compile this index, was short and sweet, right now there just isn’t strong enough price pressures from elsewhere to neutralise the impact of the decline in the oil price.
И мне надо взять щелок и нейтрализовать газ. Then I'm supposed to take all this lye and neutralize the gas.
Если мы сможем нейтрализовать жнецов, сможем использовать туннели. If we can neutralize the Reapers, the tunnels are an option.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
Путин ненавидит систему, которая должна нейтрализовать иранскую ракетную угрозу Европе. Putin hates the system, which is intended to neutralize the Iranian missile threat to Europe.
Они не могу держать при себе кислоту, не имея способа нейтрализовать её. They can't keep a boatload of acid around without any way to neutralize it.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей. So the Mubarak regime has had to use various ploys to neutralize the judge's union.
У Фитца может появиться что-то, что мы используем, чтобы нейтрализовать силы Крила. Fitz might have something we can use To neutralize creel's power.
Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью. The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.
Но разве эти проблемы могут нейтрализовать преимущества географического положения Мексики и убедительные выгоды неолиберальной политики? But these deficiencies should not be enough to neutralize Mexico's powerful geographic advantages and the potent benefits of neo-liberal policies, should they?
Если мы сумеем точно подстроится под частоту и амплитуду уединенной волны, мы сможем ее нейтрализовать. If we could match the exact frequency and amplitude of the soliton, then we should be able to neutralize it.
Теперь покупаем июньский фьючерс, чтобы нейтрализовать дельту, получая почти идеальную нейтральность по Гамме и Дельте. With a negative position delta (-1.0), we will now buy a June futures to neutralize this position delta, leaving a near-perfect neutral gamma and neutral delta.
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; There are steps that can and should be taken to attack or neutralize certain types of viruses or bacteria;
Например, в Украине недавний проект IREX мобилизовал библиотекарей с целью нейтрализовать вредное влияние пропаганды, финансируемой Кремлём. For example, in Ukraine, a recent initiative carried out by IREX mobilized librarians in an effort to neutralize the detrimental effects of Kremlin-funded propaganda.
В интересах заключения пражского соглашения президентам Обаме и Медведеву пришлось нейтрализовать влиятельных противников разоружения в своих странах. To reach their Prague agreement, President Obama and Medvedev had to neutralize influential opponents of disarmament in their respective countries.
Самонейтрализация же, с другой стороны, является активной системой, посредством которой приводится в действие механизм, призванный " нейтрализовать " взрыватель. Self-neutralization, on the other hand, is an active system through which a mechanism is triggered in order to'neutralize'the fuze.
И только достижение реального прогресса в деле справедливого мирного урегулирования ситуации может нейтрализовать их как политическую силу. Only genuine progress towards a just peace settlement will neutralize them as a political force.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.