Exemples d'utilisation de "ненадежны" en russe
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous117
                                
                            
                            
                                
                                    unreliable95
                                
                            
                            
                                
                                    untrustworthy7
                                
                            
                            
                                
                                    undependable5
                                
                            
                            
                                
                                    untrusted3
                                
                            
                            
                                
                                    fallible1
                                
                            
                            
                                
                                    treacherous1
                                
                            
                            
                                autres traductions5
                            
                
                
            
        Эта часть шахты была заброшена много лет назад, и деревянные подпорки там могут быть ненадежны.
        That section's been abandoned for years, And them old wooden mine supports is unstable.
    
    
        Избирательные системы достаточно ненадежны, чтобы порождать анекдотические ситуации типа осенней, в Мексике, когда в стране было "два президента".
        Electoral systems are precarious enough to generate pathetic situations such as that which prevailed in Mexico throughout the autumn, with its "two Presidents."
    
    
        Сообщества с четким юридическим контролем над землевладением более аккуратно управляют этими ресурсами, по сравнению с теми, где права владения ненадежны.
        Communities with clear legal control over land manage those resources more assiduously than those with shaky tenure.
    
    
        Некоторые из них очевидны, другие не очень, однако каждый подрывает общепризнанные положения еще совсем недавнего прошлого (полезное напоминание о том, как ненадежны наши знания).
        Some are more obvious than others; each devastates the conventional wisdom of but a short while ago (a salutary reminder, perhaps, of the precariousness of our knowledge).
    
    
        Под влиянием негативных макроэкономических прогнозов или прогнозов поведения фондового рынка акции можно продавать (если все же вы решите продавать) лишь в самых исключительных случаях, поскольку эти прогнозы ненадежны.
        Only in the most exceptional circumstances, if ever, sell because of forecasts as to what the economy or the stock market is going to do, because these changes are too difficult to predict.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    