Sentence examples of "ненасильственное" in Russian

<>
Однако это было ненасильственное сопротивление. But this was non-violent resistance.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? Why aren't Palestinians using nonviolent resistance?
Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление. Pay attention to nonviolence
Ненасильственное движение не удержало бы гитлеровские армии. A non-violent movement could not have halted Hitler’s armies.
Ничто не пугает армию больше, чем ненасильственное сопротивление. Nothing scares the army more than nonviolent opposition.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус. These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus.
Приграничные нападения, захват заложников, арабская и международная дипломатия, секретные переговоры, ненасильственное сопротивление, террористы-смертники, реактивные снаряды, региональные арабские инициативы, международные посланники мира: ничто не привело к окончанию оккупации. Cross-border attacks, hijackings, Arab and international diplomacy, secret talks, non-violent resistance, suicide bombings, rockets, regional Arab initiatives, international peace envoys: nothing has succeeded in ending the occupation.
Насильственное сопротивление и ненасильственное сопротивление имеют одну важную общую черту; Violent resistance and nonviolent resistance share one very important thing in common;
Они использовали ненасильственное сопротивление в течение двух лет, но были разочарованы, т.к. никто не обращал на это внимания. They had been using nonviolence for about two years but had grown disenchanted since nobody was paying attention.
По итогам оценки было рекомендовано добиваться сокращения случаев применения меры предварительного заключения для лиц, впервые совершивших правонарушение, лиц, совершивших ненасильственное преступление, и правонарушителей, посещающих школу и поддерживающих прочные связи со своими семьями. The evaluation recommended a reduction in the use of pre-trial detention for first offenders, non-violent offenders, and offenders who attend school and have good ties with their families.
Эти фальшивые богемные детки понятия не имеют, что значит ненасильственное прямое действие. These bogus bohemian babies have no idea what a nonviolent direct action is.
У это молчание оказывает серьёзное влияние на вероятность того, что ненасильственное сопротивление сможет развиваться, или даже просто продолжить существование в Палестине. This silence carries profound consequences for the likelihood that nonviolence can grow, or even survive, in Palestine.
Члены Совета выразили надежду на то, что благодаря различным предпринимаемым в настоящий момент политическим усилиям удастся добиться позитивных изменений на местах, включая ненасильственное урегулирование ситуации вокруг комплекса зданий Палестинской администрации в Рамалле и скорейшее прибытие в регион миссии по установлению фактов. Members of the Council expressed the hope that various political efforts under way would bring positive changes on the ground, including a non-violent resolution of the situation around the Palestinian Authority compound in Ramallah and the earliest arrival of a fact-finding mission in the region.
В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле - особенно это касается нарушения движения транспорта. Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit - especially disruption of traffic.
Проблема, когда я слышу этот вопрос, заключается в том, что часто мне задают его сразу после возвращения с Ближнего Востока где я занималась тем, что снимала десятки палестинцев, использующих ненасильственное сопротивление для защиты своих земель и водных ресурсов от израильских солдат и поселенцев. The challenge I face when I hear this question is that often I have just returned from the Middle East where I spent my time filming dozens of Palestinians who are using nonviolence to defend their lands and water resources from Israeli soldiers and settlers.
Даже в деревне Билин, которая доказала свою верность принципу ненасилия, еженедельно проводя мирные демонстрации против строительства разделительной стены, десятки демонстрантов, включая не только палестинцев, но и их товарищей из Израиля и других стран, получили ранения, оказывая ненасильственное сопротивление израильским вооруженным силам. Even in the village of Bil'in, which had demonstrated its dedication to non-violence by holding a peaceful demonstration every week against the separation wall, scores of demonstrators, including not only Palestinians but also their friends from Israel and other countries, had been injured while engaged in non-violent resistance to the Israeli armed forces.
Не стоит удивляться, если они выйдут на российские площади Тахрир, чтобы возобновить ненасильственное преображение России, начавшееся двадцать лет назад. Don’t be surprised when they turn out on Russia’s Tahrir Squares to resume the nonviolent remaking of Russia, begun 20 years ago.
Почему не сделать упор на ненасильственное сотрудничество с Китаем в вопросах энергоэффективности и охране окружающей среды в процессе производственной деятельности? Why not a primary emphasis on nonviolent cooperation with China on energy efficiency and green jobs?
Те же люди, которых Обама призывал в своей речи в Каире искать демократию, сегодня сформировали наиболее важное ненасильственное движение, которое мир видел за последние десятилетия. The same people that Obama had called on in his Cairo speech to seek democracy had now formed the most important nonviolent movement the world had seen in decades.
Эту схему отрабатывало массовое ненасильственное движение «Отпор», которое со временем избавило страну от Слободана Милошевича, а затем стало неправительственной организацией, обучающей активистов и борцов за демократию. That blueprint was Otpor, or “Resistance,” a mass nonviolent movement that eventually rid the nation of Slobodan Milosevic and then became a nongovernmental organization that advised trained pro-democracy activists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.