Exemples d'utilisation de "непродолжительного" en russe

<>
Traductions: tous83 short76 autres traductions7
Хотя отмена предпочтительнее, в заключительных замечаниях Комитета говорится, что одиночное заключение должно применяться только в исключительных случаях и в течение непродолжительного времени. Although abolition is preferable, the concluding observations of the Committee reveal that solitary confinement should be applied only in exceptional cases and not for prolonged periods of time.
После непродолжительного обсуждения Комитет просил небольшую редакционную группу, созданную для анализа записки об оценках рисков, рассмотреть также документ, посвященный торговым ограничениям, с учетом замечаний, высказанных в ходе совещания. Following a brief discussion, the Committee requested the small drafting group established to review the note on risk evaluations also to review the document on trade restrictions, taking into account comments made during the meeting.
Иностранцы, находившиеся в Албании в течение непродолжительного периода времени могут вывозить из Республики Албании иностранную валюту и дорожные чеки на сумму, заявленную при въезде в страну и указанную в соответствующей таможенной декларации. Individuals, foreigners that temporarily visit Albania can take out of the Republic of Albania, foreign currency in cash or travel checks, up to the amount declared upon entry by providing the proper declaration at the Customs.
После непродолжительного обсуждения этого вопроса Бюро решило предложить Комиссии рассмотреть возможность проведения всеобъемлющего обзора и оценки осуществления Программы действий в 2009 году при том понимании, что будущая программа будет определена по результатам всеобъемлющего обзора. After some discussion, the Bureau decided to propose that the Commission consider conducting a comprehensive review and appraisal of the implementation of the Programme of Action in 2009, with the subsequent programme to be determined by the outcome of the comprehensive review.
После непродолжительного предварительного обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что обсуждение этих рекомендаций должно быть продолжено на одной из будущих сессий, когда смогут быть изучены пересмотренные рекомендации, касающиеся финансирования после открытия производства во внутреннем контексте. After some preliminary discussion, the Working Group agreed that further discussion of those recommendations should take place at a later session when the revised recommendations on post-commencement finance in the domestic context could be further considered.
В видеоматериалах группировки Аш-Шабааб было показано, как ее силы захватывают большое число единиц оружия и боеприпасов, брошенных правительственными войсками во время непродолжительного захвата группировкой Аш-Шабааб аэропорта Бали-Догле 25 января 2008 года и Динсура 24 февраля. Videos released by Shabaab showed its forces taking possession of significant quantities of arms and ammunition abandoned by Government troops during the brief seizure by Shabaab forces of the Bale Dogle airport on 25 January 2008, and Dinsoor on 24 February.
С этой целью, после непродолжительного периода знакомства и налаживания дружеских связей и отношений, молодые люди приступают к обучению в рамках имеющей несколько этапов специальной программы, главная цель которой — дать молодым людям возможность понять, какими навыками они обладают и каковы позитивные аспекты их жизни, а также осознать, что можно вести достойную жизнь, в основе которой лежат правда, справедливость и любовь, и при этом обрести экономическую независимость. To this end, after a brief period spent building up acquaintance and friendly relationship, young people start a special programme structured in several stages, with the main aim to let youngsters realize what their skills are, the positive aspects of their life, understand that it is possible to live a life based on truth, justice and love, and also become independent economically.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !