Sentence examples of "неуместный" in Russian

<>
Начальник штаба израильской армии предпринял необычный и неуместный шаг, сделав заявление о том, что он «выступает против вывода войск из районов Эль-Шейх и Абу-Снейна, а также против мер по ослаблению блокады, которые могли бы поставить под угрозу безопасность израильских граждан и солдат». The chief of staff of the Israeli army took an unusual and inappropriate step by saying in a statement that he “opposes the evacuation of the El-Sheikh and Abu Sneineh districts as well as measures to ease the blockade, which could threaten the security of Israeli citizens and soldiers”.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор. My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation.
Бывший проект статьи 16 широко обсуждался как на тридцать четвертой, так и на тридцать пятой сессии Рабочей группы по арбит-ражу и был отклонен как неуместный в типовом законе о согласительной процедуре. Former draft article 16 had been extensively discussed at both the thirty-fourth and thirty-fifth sessions of the Working Group on Arbitration and rejected as being out of place in a model law on conciliation.
Это прискорбный и неуместный шаг. This is a regrettable and uncalled for act.
Общение Флинна с российским послом Сергеем Кисляком были расценены некоторыми высокопоставленными американскими чиновниками как неуместный и потенциально незаконный сигнал Кремлю о том, что он может ожидать снятия санкций, наложенных администрацией Обамы в конце декабря, чтобы наказать Россию за ее предполагаемое вмешательство в ход выборов 2016 года. Flynn’s communications with Russian Ambassador Sergey Kislyak were interpreted by some senior U.S. officials as an inappropriate and potentially illegal signal to the Kremlin that it could expect a reprieve from sanctions that were being imposed by the Obama administration in late December to punish Russia for its alleged interference in the 2016 election.
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility.
Но это жуть как неуместно. But it's totally inappropriate.
Пример европейских евреев не совсем неуместен. The example of European Jewry is not entirely irrelevant.
Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате. This large sofa would be out of place in a small room.
Разумеется, такое поведение было абсолютно неуместным. Such conduct was utterly improper.
Это было неуместно и беспричинно». That was gratuitous and uncalled for.”
Неуместная поспешность - одно дело, невоспитанность - другое. Undue haste is one thing, vulgar bad manners another.
Этот костюм бездомной кошки совершенно неуместен. That alley cat costume is totally inappropriate.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта. It seems a little out of place in a cutting-edge environment like this one.
Однако, хотя я считаю эти законы неуместными и выступаю за их отмену, их можно отчасти оправдать, как минимум, их конкретностью. But while I think these laws are improper, and support their repeal, they are at least somewhat defensible in large part because of their specificity.
Ладно, это было совсем неуместно. Okay, that was uncalled for.
Каким образом определить составляющее “неуместного стимула” - остается не вполне понятным. But what constitutes an “undue inducement” is left vague.
И кто носит возмутительное неуместное платье! And who is wearing an outrageously inappropriate dress!
Новая методика, видимо, настолько превосходна, что любые сравнения с предыдущими просто неуместны. The new methodology is apparently so superior that any comparisons to previous years’ data are irrelevant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.