Beispiele für die Verwendung von "нехватка сна" im Russischen

<>
Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги. In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela.
Этот шум пробудил меня ото сна. The noise awoke me from my sleep.
Присутствует ли такая нехватка инвестиционных возможностей в Греции? Is there such a shortage of investment opportunities in Greece?
Он был на грани сна. He was just on the verge of going to sleep.
2) Более адекватная оценочная стоимость: Нехватка достойных альтернативных инвестиций говорит о том, что фондовые индексы должны торговаться по более высокой стоимости, но на этот раз составной NASDAQ торгуется с более приемлемым коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio) на уровне 31 по сравнению с абсурдным 500 P/E коэффициентом в 2000. 2) More reasonable valuation: The dearth of compelling alternative investments suggests stocks should be trading at a higher valuation, but the NASDAQ composite is trading at a more reasonable P/E multiple of 31 this time around, versus the preposterous 500 P/E ratio in 2000.
Его глаза были тяжелы ото сна. His eyes were heavy with sleep.
Таким образом, исторически высокие средние обороты среди фондов, нехватка эффективного долгосрочного анализа и изменившееся представление о норме торговых издержек обрекают сообщество “активных” управляющих! Thus, we maintain, that the historically-high average turnover among equity funds, scarcity of effective long-duration analysis, and newly normal expense levels/trading costs doom the "active" management community!
Том пробуждается от глубокого сна. Tom wakes from a deep sleep.
Эффект на компанию: У Аэрофлота действительно ощущается нехватка ближнемагистральных самолетов, к каким относится SSJ. Effect on the company: Aeroflot has experienced a lack of short-distance aircraft, including the SSJ.
Я проснулся от длинного сна. I awoke from a long dream.
Нехватка средств, грозящая многим кредитным организациям, от JPMorgan Chase & Co. до HSBC Holdings Plc, может составить целых 870 миллиардов долларов, о чем говорится в анализе AllianceBernstein Ltd., или всего 237 миллиардов, если верить прогнозу Barclays Plc. The shortfall facing lenders from JPMorgan Chase & Co. to HSBC Holdings could be as much as $870 billion, according to estimates from AllianceBernstein, or as little as $237 billion forecast by Barclays.
Сколько часов сна вам необходимо? How many hours of sleep do you need?
Этот решение удивило многих россиян, которые прекрасно знают, что такое нехватка продовольствия. The decision astonished many Russians, who are no strangers to food shortages.
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна. He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
Лишившийся своего поста председатель Государственной финансовой инспекции Украины Николай Гордиенко написал в письме на имя генерального прокурора: «Теперь я точно знаю, что нехватка денежных средств связана с коррупционной деятельностью правительства, и что необходимые средства можно найти, не урезая пенсии и гораздо меньше попадая в зависимость от зарубежных кредитов. Надо просто положить конец систематической коррупции в правительстве Яценюка». Mykola Gordienko, the suspended chief financial inspector, wrote in a letter to the Prosecutor General: "Now I know for sure that the shortage of funds has to do with the corrupt activities of the government and the necessary funds can be found without cutting pensions and with significantly less dependence on foreign borrowing, just by stopping the systematic corruption of the Yatsenyuk government."
Детям необходимо много сна. Children need a lot of sleep.
По словам Берна, бурению в Польше препятствует нехватка буровых станков, воды и специализированного оборудования, которое необходимо для бурения сланца. Polish drilling also has been hindered by a scarcity of rigs, water and specialized equipment needed for shale wells, Bern said.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Нехватка знаний вкупе со стремлением обобщать все по максимуму — это главные ингредиенты охоты на ведьм. A shortage of knowledge accompanied by a desire to generalize as broadly as possible are the basic ingredients of a witch-hunt.
Во время сна женщина навалилась на сына, в результате чего он скончался от удушья. While she was sleeping, the woman rolled on top of her son, causing him to die of suffocation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.