Exemplos de uso de "нуждалась" em russo

<>
Каролина Крафт нуждалась в срочной эпиляции. Miss Caroline Krafft seriously needed to pluck her eyebrows.
Она никогда не нуждалась в фокус-группе, чтобы та подсказывала ей, что она чувствует или как это выразить. She never required a focus group to tell her what she believed or how to express it.
Австралия нуждалась в весьма убедительной позиции для противостояния претензиям Китая, которая бы при этом не выглядела как очередной отголосок позиции США. Australia wanted a readily defensible basis for contesting China’s claims that could not be portrayed as just another reflexive embrace of the American position.
Найберг не нуждалась в команде с Земли. Nyberg didn’t need to hear from the ground.
Она нуждалась в контексте, культуре, обществе других вагин. It needed a context, a culture, a community of other vaginas.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. Stalin's empire needed no foreign classical orchestras.
Том дал Мэри то, в чём она нуждалась. Tom gave Mary what she needed.
Твоя команда нуждалась в тебе, а ты свалила. Your team needed you, and you flaked out.
Где были её ангелы хранители, когда она в них нуждалась? Where were her angels when she needed them?
Интересно, что сделало ее настолько несчастной, что она нуждалась в этом? I wonder what made her so unhappy she felt she needed this?
Просто у меня был дерьмовый день, И я нуждалась в этом. Because I've had a really crappy day, and I needed it.
У меня был действительно дерьмовый день и я нуждалась в этом. I had a really crappy day, and I needed it.
Она нуждалась в спутнике жизни и, наконец-то, нашла его в тебе. She needed a partner in life, and she finally found that in you.
Я нуждалась в чем-то, что могло вытолкнуть меня из всего этого. I needed something that would pull me out of all this.
Ее дочь Марияма срочно нуждалась в переливании крови, которое бы спасло ей жизнь. Her daughter Mariama needed a life-saving blood transfusion.
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась. Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed.
Было даже очевидно, что помощь, в которой нуждалась Греция, не следует называть дотацией: It was not even clear that the help Greece needed should be labeled a bailout:
Требуемая для телемедицины аппаратура осталась на местах, хотя она нуждалась в обновлении и улучшении. The hardware required for teleradiology remained in place, although upgrades and improvements were needed.
Какая удача, что вы оказались недалеко, когда бедная Харриет так нуждалась в вашей помощи. How very fortuitous it was that you just happened along when poor Harriet was so desperately in need of your help.
Если бы ты не оставил меня, то я бы не нуждалась в помощи Дикон! If you hadn't have left, I wouldn't have needed any help, Deacon!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.